English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İngilizce / [ B ] / Bir şeyler yapmalıyız

Bir şeyler yapmalıyız Çeviri İngilizce

1,166 parallel translation
Bir şeyler yapmalıyız.
Homer, we gotta do something.
Majesteleri kendine yetecek düzeyde değilse bir şeyler yapmalıyız.
Since His Majesty's not fit to look after himself, we must do so.
Sanırım bir şeyler yapmalıyız.
I guess we should do something.
Bir şeyler yapmalıyız.
We must do something.
Bir şeyler yapmalıyız.
We've got to do something.
Federasyonu durdurmak için hemen bir şeyler yapmalıyız.
We must do something quickly to stop the Federation.
Bir şeyler yapmalıyız R2.
We gotta do something, R2.
Bir şeyler yapmalıyız.
We have to do something.
Bir şeyler yapmalıyız, profesör.
Well, we gotta do something, professor.
Onu hiç böyle görmemiştim. bir şeyler yapmalıyız.
I've never seen him like this. We've gotta do something.
Şu beyzbol grevi hakkında bir şeyler yapmalıyız.
Men, we have got to do something about this baseball strike.
Bu konuda bir şeyler yapmalıyız.
We'll have to work on that.
Bir şeyler yapmalıyız.
Well, we've got to do something.
Böylece akıl ve bedenimizi hallettik fakat insanlık için de bir şeyler yapmalıyız.
Good. That takes care of our minds and bodies. But we should do something good for mankind or the planet for a couple of hours.
Bu, konuşmama hakkında bir şeyler yapmalıyız.
We have to do something about this communication rule.
Bir şeyler yapmalıyız!
We've got to do something.
Lütfen, bir şeyler yapmalıyız.
Please, we must do something.
- Yayınlanması için bir şeyler yapmalıyız.
You should do something about getting it published.
Al, bir şeyler yapmalıyız.
Al, we gotta do something.
Eleanor, bu ekonomik kriz için bir şeyler yapmalıyız.
Eleanor, we've got to do something about this depression.
Bir şeyler yapmalıyız!
We must do something!
Onu karşılamak için Bay "E" ile birlikte bir şeyler yapmalıyız.
I shall have to do something with Mr "E" to welcome him. Mr "E"?
- John, bir şeyler yapmalıyız.
John, we've got to do something
Eee, bu konuda da bir şeyler yapmalıyız, değil mi?
Well, we'll just have to do something about that, won't we?
Bir şeyler yapmalıyız.
Garbage angels?
Dinleyin, Poochie konusunda bir şeyler yapmalıyız.
Listen, guys, we gotta do something about Poochie.
- Yaşayan ölülere bir şeyler yapmalıyız.
- Do something about the living dead.
Onları bulana kadar bir şeyler yapmalıyız.
We can't do anything until we get them.
Bir şeyler yapmalıyız.
- We better do something.
Ona yardım etmek için bir şeyler yapmalıyız.
We've got to do something to help her.
Efendim, bir şeyler yapmalıyız.
Sir, we have to do something.
Sadece sen ve ben bir şeyler yapmalıyız.
We should do something, just you and me.
Bir şeyler yapmalıyız.
- We've got to do something.
- Bir şeyler yapmalıyız.
- We have to do something.
Bir an önce birlikte bir şeyler yapmalıyız değil mi? Evet.
Listen, we got to put something together in a hurry, all right?
Hey, Onlar için bir şeyler yapmalıyız.
Hey, we'll get something in to them.
Richard, bir şeyler yapmalıyız.
Richard, we have to do something.
Bence daha içten bir şeyler yapmalıyız.
Maybe something a little more intimate.
Bu kıyafetlere bir şeyler yapmalıyız.
We've got to do something about his clothes.
Bir şeyler yapmalıyız.
There's gotta be something.
Bir şeyler yapmalıyız.
We need to do something.
Öyleyse, bir şeyler yapmalıyız değil mi?
Well, then we should do something about it, shouldn't we?
Bir şeyler yapmalıyız. Tamam mı?
We have to do something.
Bir şeyler yapmalıyız, çocuklar!
We've got to do something, children!
Marty'i ikna etmek için bir şeyler yapmalıyız.
What we have to do is convince Marty.
Federasyonu durdurmak için çabucak bir şeyler yapmalıyız.
We must do something quickly to stop the Federation.
Bir şeyler yapmalıyız, R2.
We gotta do something, R2.
Bir şeyler yapmalıyız. Askerler üstüne çıkın!
It is necessary to do something.
Bir şeyler yapacaksak şimdi yapmalıyız.
If we've got to do it, we've got to do it now.
Bir şeyler yapmalıyız.
We have to do something!
Bir şeyler yapmalıyız.
We ought to do something.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]