English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İngilizce / [ B ] / Birşey duydun mu

Birşey duydun mu Çeviri İngilizce

125 parallel translation
Hiç "incinme korkusu" diye birşey duydun mu?
You ever heard of a thing called "persecution mania"?
- Hiç "sendika" diye birşey duydun mu?
- Have you ever heard of the word "union"?
Jack, Yunan mitolojisi hakkında birşey duydun mu?
Are you there? The girls said not to go with you and they were right.
Ohh! Yırtılan birşey duydun mu?
Did you hear something rip?
Altıncı his denen birşey duydun mu?
You've heard of ESP, extrasensory perception.
Hiç Dışülke hakkında birşey duydun mu?
Ever heard of the Outlands?
- Mark, birşey duydun mu?
- Mark, do you hear something?
Ona-Pancho Villa-dair birşey duydun mu?
You hear anything about him, Pancho Villa?
Omuz atma diye birşey duydun mu?
You ever heard of tackling?
Daha önce Üç Kızkardeş hakkında birşey duydun mu?
Have you ever heard about the Three Sisters?
Her hangi birşey duydun mu?
You didn't hear anything?
Fısıltı kampanyası diye birşey duydun mu?
Have you ever heard of a whispering campaign?
Suni teneffüs diye birşey duydun mu hiç?
Have you ever heard of artificial inspiration?
Birşey duydun mu?
Did you hear something?
O Lockheed'li adamlar hakkında birşey duydun mu baba?
You ever hear from any of those old Lockheed guys, Dad?
Birşey duydun mu?
♪ Did you hear something?
Birşey duydun mu?
Do you hear something?
Buz Prenses diye birşey duydun mu?
You heard of ice queens?
- Sen hiç hormon diye birşey duydun mu?
- Haven't you ever heard of hormones?
Kapıya vurma diye birşey duydun mu?
Did you ever hear of knocking?
Daha önce hiç hayali davranış diye birşey duydun mu?
Have you ever heard of delusional behavior?
- Banka diye birşey duydun mu?
- You ever hear of a bank?
- Birşey duydun mu?
- Did you hear something?
Sen çifte sorgu diye birşey duydun mu?
Haven't you ever heard of double jeopardy?
Winfield hakkında birşey duydun mu?
Have you heard any news of old Winfield?
Beceri diye birşey duydun mu?
You've heard of ingenuity, right?
- Birşey duydun mu?
- Did you hear anything?
- Birşey duydun mu?
- You hear something?
- Kapı çalma diye birşey duydun mu?
- Did you ever hear of knocking?
Hiç böyle birşey duydun mu?
Have you ever heard anything like that?
Birşey duydun mu?
- Did you hear something? - What?
- Bunun hakkında hiç birşey duydun mu?
- You never heard about that?
Onun hakkında birşey duydun mu yada onu gördün mü?
- Have you heard from him or seen him?
Sükuneti bozmak, diye birşey duydun mu?
You ever heard of disturbing the peace?
Sen hiç şişman havari diye birşey duydun mu?
Did you ever hear of a fat apostle?
Söyle bakalım, birşey duydun mu?
Tell us, did you hear anything?
Birşey duydun mu diye sordum mu?
Did I ask you if you overheard anything?
Adaleti yanıltmak diye birşey duydun mu?
Have you ever heard of obstruction of justice?
- Celp diye birşey duydun mu?
- You ever hear of a warrant?
Hiç hayatında HaecKel işaretleri diye birşey duydun mu?
You ever heard of HaecKel marks?
Şevket ile ilgili güvenilir birşey duydun mu?
Have you ever heard of a certain Chevket?
Sesler yada başka birşey duydun mu?
Do you hear voices or something? You have no idea.
Bunla ilgili birşey duydun mu?
Have you heard anything?
Ama, uh- - Evelyn, hakkında birşey duydun mu?
But, uh- - Evelyn, did you hear about it?
Kabak tatlısı diye birşey duydun mu?
Ever hear of pumpkin pie?
Sen birşey duydun mu?
Did you hear anything?
Hiç Gazap diye birşey duydun mu?
Ever heard of the Wrath?
Birşey duydun mu?
Hear anything?
- pizza diye birsey duydun mu?
- You ever heard of pizza?
Hiç böyle birşey yapan birini duydun mu?
Have you ever heard of anyone doing anything like this?
Birşey duydun mu?
I think we're on top of a larger structure.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]