English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İngilizce / [ B ] / Bizi rahat bırak

Bizi rahat bırak Çeviri İngilizce

735 parallel translation
Nick, bizi rahat bırak.
Maxwell : Nick, you let us alone.
Bizi rahat bırak.
But leave us alone.
Bizi rahat bırakıyorlar, ve geçmişimize bir perde çekiyoruz.
They'll leave us alone, and we'll put the past behind us.
Bizi rahat bırakırsanız.
If you'll leave us in peace.
Çekil şu kapıdan, bizi rahat bırak.
Get away from that door and leave us alone.
Bizi rahat bırakın.
Leave me alone.
Bizi rahat bırak, yoksa madama söylerim, kovulursun!
Leave him or I'll tell Madame and you'll be fired!
- Git, bizi rahat bırak.
- Go away and let us alone.
Buraya eğlenmek için geldik, Lütfen bizi rahat bırakın.
We're just here to have a good time, so you please to leave us alone.
Beni rahat bırak, bizi rahat bırak.
Leave me, leave us alone.
Bizi rahat bırakın.
He's not! Leave us alone!
Kimba, bizi rahat bırak.
Kimba, leave us.
İşinizi bitirin ve bizi rahat bırakın.
Finish your work here and get out and leave us in peace!
- Bizi rahat bırak.
- Why don't you leave us alone?
- Dinleyin - - Bizi rahat bırak, seni uyarıyorum.
- Just drop the subject
Bizi rahat bırakın.
Let us alone.
- Lütfen bizi rahat bırak.
- Please, leave us alone.
Bizi rahat bırak.
Leave us.
Bizi rahat bırak.
Leave us alone.
Alçak şeytan! Tanrı aşkına çekil yolumdan! Bizi rahat bırak!
Foul devil, for God's sake, hence, and trouble us not.
Şimdi bizi rahat bırak ve evine git.
Now leave us alone and go home!
- Öyle hissediyorsanız bizi rahat bırakın.
- If you feel that way, leave us alone.
Tek söyleyeceğim bizi rahat bırak.
That's all I ask. Leave us alone.
Kim olursanız olun, niyetiniz ne olursa olsun, lütfen gidin ve bizi rahat bırakın.
Whoever you are, whatever your motives, please go and leave us in peace.
Bak, ye, iç ama bizi rahat bırak tamam mı?
Listen, drink, eat, but leave us alone, OK?
Yemene bak ve bizi rahat bırak.
Shut up! Eat and leave us in peace.
Bizi rahat bırakır mısın?
Now will you please leave us alone?
Bizi rahat bırakın.
Leave us alone.
- Defol git, bizi rahat bırak!
- Ah, get lost and leave us alone!
Bizi rahat bırak.
Now listen... Leave him alone. You want to ruin me?
- Bizi rahat bırak!
- Leave us alone!
Bizi rahat bırak!
Stop bothering us!
Bizi rahat bırak, seni parazit.
Leave us alone, you parasite.
Bırak beni! Bizi rahat bırakın!
That's enough!
Lanet polis, bizi rahat bırak!
Damn police, leave us alone!
Bizi rahat bırakın!
Leave us alone!
- Lütfen bizi rahat bırakın.
- Don't bother us, please.
Git komünistleri araştır, meclisi araştır istediğin şeyi araştır, fakat bizi rahat bırak.
Go investigate the commies, investigate Congress, investigate anything you want, but leave us alone!
Evine git ve bizi rahat bırak!
You'd better go home and leave us alone!
Bizi rahat bırak Stephans.
Lay off it, Stephans.
Umarım bizi rahat bırakırlar.
I hope they leave us alone.
- Bizi rahat bırak.
- Give me a break.
Bizi rahat bırakın.
Only leave us alone.
– Rahat bırak bizi.
- Leave us alone.
Bizi artık rahat bırak. O bir nazi değil.
Leave us alone, Adam!
- Rahat bırakın bizi!
─ Leave us alone!
Rahat bırak bizi.
Leave us alone.
Bizi rahat bırak, dostum.
Give us a break, buddy, huh?
Kendin iç ve bizi de rahat bırak.
Drink it yourself and stop bothering us.
Onu tanımıyoruz bile! Rahat bırakın bizi!
We've never heard of him!
... Rahat bırakın bizi.
Bastard. Get out, bastard!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]