English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İngilizce / [ B ] / Bizi rahat bırakın

Bizi rahat bırakın Çeviri İngilizce

276 parallel translation
Bizi rahat bırakın.
Leave me alone.
Buraya eğlenmek için geldik, Lütfen bizi rahat bırakın.
We're just here to have a good time, so you please to leave us alone.
Bizi rahat bırakın.
He's not! Leave us alone!
İşinizi bitirin ve bizi rahat bırakın.
Finish your work here and get out and leave us in peace!
Bizi rahat bırakın.
Let us alone.
- Öyle hissediyorsanız bizi rahat bırakın.
- If you feel that way, leave us alone.
Kim olursanız olun, niyetiniz ne olursa olsun, lütfen gidin ve bizi rahat bırakın.
Whoever you are, whatever your motives, please go and leave us in peace.
Bizi rahat bırakın.
Leave us alone.
Bırak beni! Bizi rahat bırakın!
That's enough!
Bizi rahat bırakın!
Leave us alone!
- Lütfen bizi rahat bırakın.
- Don't bother us, please.
Bizi rahat bırakın.
Only leave us alone.
Lütfen bizi rahat bırakın ki işimizi tamamlayabilelim.
Please leave us alone so that we can complete our work.
Şimdi bizi rahat bırakın.
Now, will you leave us be?
Evimizde oturup yaşadığımız dünyayı giderek küçültüyoruz ve tek söylediğimiz : " En azından odamızda bizi rahat bırakın.
We sit in the house and the world we're living in is getting smaller and all we say is, " Please, at least leave us alone in our living rooms.
Bizi rahat bırakın! "
Just leave us alone! "
Gidip bizi rahat bırakın.
Why couldn't you leave us alone?
Lütfen bizi rahat bırakın!
Please leave me alone
Bizi rahat bırakın
Leave us
Henüz vakit varken Limbani'yi götürün ve bizi rahat bırakın.
You've still got time to take Limbani and leave us in peace.
Bizi rahat bırakın.
Bloody leave us alone.
Lütfen... bizi rahat bırakın.
Please... leave us alone.
Bizi rahat bırakın.
Leave us in peace.
Bizi rahat bırakın.
Give us a break.
Kahretsin, bizi rahat bırakın!
Dammit, stop teasing us!
Bizi rahat bırakın.
Just leave us alone...
Bizi rahat bırakın. Hiç bir stok eksiğimiz yok.
Leave us alone down here, we've got everything we need.
Gidin ve bizi rahat bırakın!
Get out and leave us alone!
Bizi rahat bırakın!
Leave us alone.
Bizi rahat bırakın.
Leave us alone!
- Bizi rahat bırakın.
- Leave us alone!
- Bizi rahat bırakın.
Now the gang's all here, Vinnie.
Bizi rahat bırakın!
You leave us alone!
Bu arada, Çocuklar diyor ki : " Bizi rahat bırakın.
Meanwhile, the Kids say, " Leave us alone.
- Bizi rahat bırakın! Hayır!
- Just leave us alone!
- Rahat bırakın bizi!
─ Leave us alone!
Bizi rahat bırakır mısın?
Now will you please leave us alone?
Onu tanımıyoruz bile! Rahat bırakın bizi!
We've never heard of him!
... Rahat bırakın bizi.
Bastard. Get out, bastard!
Rahat bırakın bizi!
Leave us alone!
Yetmedi mi? Lütfen bizi rahat bırakın.
Please leave us alone.
Bizi rahat bırak yoksa suratını dağıtırım!
Move it. Leave us alone or I'll whack you in the face!
- Bizi rahat bırakın.
- Leave us alone.
Artık bizi rahat bırakır mısın?
Now, will you move along, little fellow?
Çocuklar bizi rahat bırakır mısınız?
Could you children please allow us our privacy?
Lütfen rahat bırakın bizi!
Please, leave us alone!
O yüzden bizi rahat bırak ve kim istiyorsa o alsın.
So leave us alone and anybody who wants it, gets it.
Şimdi artık bizi rahat bırakır mısınız?
So, would you leave us alone?
- Oldu Aman ne önemli. Rahat bırakın bizi.
- Leave us alone with the two years.
Bak, sorun çıksın istemiyorum, bizi rahat bırak...
Look, I don't want any trouble, so leave us...
- Lütfen, bizi rahat bırakır mısınız?
Would you just leave us alone, please?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]