English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İngilizce / [ B ] / Buna hakkınız yok

Buna hakkınız yok Çeviri İngilizce

154 parallel translation
- Buna hakkınız yok.
- You have no right.
Buna hakkınız yok...
You haven't the right to....
Buna hakkınız yok.
You have no right.
Buna hakkınız yok.
You have no right to.
Buna hakkınız yok!
You've no right.
Buna hakkınız yok!
You got no right to do this!
Benden saklıyorsunuz. Buna hakkınız yok.
You have no right to hide it from me.
Buna hakkınız yok. Asla aynı olmaz.
You have no right.
- Ama buna hakkınız yok.
You don't have the right to.
Buna hakkınız yok! Ne biçim insansınız!
It's not possible to be like you!
Buna hakkınız yok.
You've no right.
Buna hakkınız yok, sorularınızı cevapladım
You've no right to ask me to do that.
Buna hakkınız yok!
You haven't the right!
Ama buna hakkınız yok, çünkü siz annesiniz.
But you don't have that right, because you're the mother.
Buna hakkınız yok!
You don't have the right.
- Buna hakkınız yok.
You can't.
Buna hakkınız yok...
You have no right...
Buna hakkınız yok!
You have no right!
Buna hakkınız yok!
You have no right.
Buna hakkınız yok!
You've no right!
Buna hakkınız yok!
No, you haven't the right
Buna hakkınız yok.
You've got no right.
- Buna hakkınız yok!
- You have no right!
Buna hakkınız yok.
You can't do this.
Buna hakkınız yok.
It's monstrous.
Buna hakkınız yok!
You've got no right!
Buna hakkınız yok.
Move over. You have no right.
Buna hakkınız yok, yabancıyım ben!
You do not have the right! I am a foreigner!
Hey, buna hakkınız yok.
Hey! You don't have the right!
Buna hakkınız yok.
You don't have the right to.
Buna hakkınız yok!
You can't do this to me.
- Buna hakkınız yok...
- You don't have the right...
Bebek güvende ve buna hakkınız yok...
The baby's safe and you have no right...
Bilimsel bir çalışma yapıyoruz, buna hakkınız yok.
This is a scientific mission. You have no right to detain us.
Buna hakkınız yok!
You don't have the right!
Buna hakkınız yok.
You have no rights.
Müdür bey buna hakkınız yok.
Headmaster, you have no right.
Buna hakkınız yok. Sus! Hakkında çok ciddi suçlamalar var.
Quiet Very serious accusations hang over you
Buna hakkınız yok.
You don't have the right.
Ben internette araştırdım buna hakkınız yok.
I'm surfing the net...
- Buna hakkınız yok.
You have no right!
Buna hakkınız yok.
Hey, you can't do that.
Buna hakkınız yok! Kapatın derhal şunu!
You have no right you shut it off!
Buna hakkınız yok!
! You have no right!
Buna hakkınız yok!
You can't!
Buna hakkınız yok...
- Wait.
Buna hakkınız yok! Biraz derin nefes al.
Take some deep breaths now, okay?
Hayır, yapacağım, sadece bu kadar çok detay olduğunun farkında değildim, mesela çocukla ilgili tüm haklarımdan ve sorumluluklarımdan feragat ettiğime dair bir kontrat imzalamam gerekiyor buna şu da dahil "fizyolojik problemlere bakılmaksızın embriyo sayısının azaltılması kararı ve mali yükümlülüklerde hiçbir söz hakkım yok."
No, I'm gonna do it. I just... You know, there are just so many details I didn't realize... like I have to sign this contract that...
Buna karışmaya hakkınız yok.
You have no right to interfere.
Hakkınız yok buna.
You don't have the right.
Buna yasal olarak hakkınız yok soru sormaya yada oğluma dokunmaya...
You have no legal right to question or to touch my son.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]