English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İngilizce / [ B ] / Böyle gel

Böyle gel Çeviri İngilizce

506 parallel translation
Böyle gel!
Come this way!
Böyle gel, Pat.
Come right in, Pat.
Böyle gel çocuğum.
Come here, my boy.
Böyle gel.
Come on.
- Böyle gel canım.
- Come along, dear.
Böyle gel canım.
Come along, honey.
Büyük adam ol da eve böyle gel...
Big man now. Comin'home like...
- Böyle gel.
- In here.
Böyle gel Queequeg.
Queequeg, step forward.
- Nereye? Böyle gel.
- Right this way.
Böyle gel.
Come.
Böyle gel.
Up here.
Böyle gel.
Come through.
- Böyle gel.
Right in here.
- Böyle gel, yanıma.
- Sit here, next to me.
Böyle gel.
Come on in here.
Çok yavaşça, böyle gel.
Now, you, very slowly, out this way.
Gel böyle sevgilim.
Come along, my darling.
Sen böyle sık sık gel, tamam mı?
Don't forget to remember to drop in often.
Böyle gel.
Come along.
Böyle korkunç bir sesi hiç duydun mu, çabuk eve gel.
You ever hear a noise like that, you get in the house quick.
Gel böyle.
Come here.
Bundan böyle vaktinde gel.
From now on, get here on time.
Böylesi daha iyi. Gel böyle, Setsuko-san.
Come here, Setsuko.
Bekle, böyle gitme. Biraz yukarıya gel.
Wait, don't go like this, come up for a moment
Böyle gel.
Come as you are.
- İşte böyle Şimdi buraya gel
That's it. Now, come over here.
Kendine gel. Böyle daha iyi.
That's better.
Benimle gel. Her zaman böyle zeki olsunlar. İsim ve rütbesini almak 1 dakika bile sürmedi.
I crosschecked eight lies, and that business of being a tank man.
Edie, gel böyle.
Edie, come here.
- Gel böyle.
- Come here.
Gel! İmparatoriçemizin büyüdüğü şatoyu beklediğim gibi buldum. Aynen böyle!
It was like this that I imagined the Empress's castle would be.
Gel böyle Maria.
Come, Maria.
Hayır bırak beni! Gina gel böyle tatlım.
- Gina, come on.
Gel böyle diyorum.
- Let go of me!
Bundan böyle salona sen de gel. Ona göz kulak olursun.
Come to the gym together, you and him.
Hemen şimdi benimle gel, böyle olduğun gibi.
Come away with me now, just as you are.
- Böyle gel.
Come up.
İyi.Gel böyle, Bu taraftan, Napoleon.Waterloo bu tarafta
Well, come along. Come along, Napoleon. This way to Waterloo.
Gel böyle.
Come!
İşte böyle, yanıma gel sevgilim.
That's right, come closer darling.
Yapma böyle, gel.
Please, come on.
Gel böyle!
Quick!
Gel böyle, burada daha fazla oda var.
Come in the back, there's more room.
- Bu da nedir böyle? Gel, Sam, neredesin?
Come on, Sam, where are you?
- Böyle mi savaşıyorsunuz! - Bosko, buraya gel!
That's how you fight!
Gel böyle.
Come, this way.
Ara sıra gel böyle.
Come by again sometime, anytime.
Gel gel böyle.
Come on. Come on.
Gel böyle, rahatına bak.
Come, make yourself comfortable.
İşte böyle, gel bana.
That's it, come to me.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]