English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İngilizce / [ D ] / Durum ciddi

Durum ciddi Çeviri İngilizce

961 parallel translation
Bu arada, durum ciddi mi?
By the way, is it serious?
Durum ciddi, değil mi?
It's serious, isn't it?
Tehlike yok, ama durum ciddi.
There's no danger, but it is serious
Galiba durum ciddi.
You sound serious.
- Durum ciddi!
- It's serious!
Durum ciddi miymiş?
So, is it serious?
Sana söylüyorum durum ciddi.
I tell you this is serious.
Durum ciddi.
This is serious.
Charles, durum ciddi.
Charles, this is serious.
- Durum ciddi mi?
- A serious situation?
Bu durum ciddi.
This is serious.
- O halde durum ciddi.
- That's what I thought!
Hayır, durum ciddi.
No, it's serious.
Gerçekten durum ciddi, bebeğim.
The situation's serious.
Bu ciddi bir durum. Yoksa başımda cinayet suçlaması varken..
Otherwise, I wouldn't put myself in your hands..
Baylar, bu ciddi bir durum.
Gentlemen, this is a serious matter.
Bu ciddi bir durum.
This is a serious matter.
Neşelen, o kadar da ciddi bir durum yok.
Cheer up, it's not at all that serious.
Şu tepedeki durum ise sniper'lı bir adam ciddi bir istihbarat ve onu kullanacak ustalığı gerektirir.
And yet on that ledge above... was a man with a precision rifle... and a high degree of intelligence and skill that is required to use it.
Ama bu çok ciddi bir durum.
But this is a very serious matter.
Müzmin bir durum muhtemelen ciddi bir şey değildir.
It's a chronic condition and probably nothing serious.
Kabul ediyorum ; bizim yanımızda olanlar için gerçekten zor bir durum. Fakat söylediklerimizde bu sefer çok ciddi olduğumuzu bilmeliler.
I know this is hard on those who are really with us, but it should be their best assurance that this time we mean business.
Madagaskar'da ilk kez oluyor, çok ciddi bir durum.
The first in Madagascar, it's very serious.
Bu çok ciddi bir durum.
It's pretty serious.
Bay Dean, durum çok mu ciddi?
Mr. Dean, do you think it's serious?
Merak etmeyin, ciddi bir durum değil.
Don't worry. It's nothing serious.
Ciddi bir durum mu?
Is it serious?
Ciddi bir durum.
Oh, dear.
Bu ciddi ama mutlu bir durum.
This is a solemn, though happy occasion.
Durum çok ciddi sevgilim.
You're too severe my dear.
- Durum çok ciddi.
- This is serious.
Durum çok ciddi.
It's very serious.
Durum ne kadar ciddi acaba?
Just how serious is it?
Haklısınız, çok ciddi bir durum.
You're right, it is serious...
O kadar ciddi bir durum mu yani?
You mean it's that serious?
Umarım ciddi bir durum yoktur.
I hope it's nothing serious.
Ciddi bir durum olduğunu sanmıyorum, bayım.
OH, I DON'T THINK IT'S SERIOUS, SIR.
Bu hayal edebileceğinizden çok daha ciddi bir durum.
This is much more Serious than you i mag in e.
Bu çok ciddi bir durum.
That's very serious business for us.
Farkındaysan senin gibi bir çocuk için... okuldan atılmış olmak ciddi bir durum.
You realize that it is a very serious matter... for a boy to be expelled from school.
Aslında durum umutsuz ama çok da ciddi değil.
Actually the situation is hopeless, but not serious.
Durum çok mu ciddi?
Is this serious?
karga yada kuzgun, eğer okul saldırıya uğradıysa bu oldukça ciddi bir durum.
Crows or blackbirds, if the school was attacked, that's pretty serious.
Öyle ciddi bir durum değil. Hem lütfen içkilere olan düşkünlüğüm hakkında espri yapmayın.
Nothing that serious... and, please, no cracks about my passion for spirits.
O kadar da ciddi bir durum olmayabilir.
It might not be as serious as all that
Ciddi bir durum bu!
This is serious!
- Çok ciddi bir durum.
- So he's in Bastille... This is serious.
Sanırım, durum ciddi.
Oh, it seems to be very serious.
Bu durum çok ciddi.
It's really quite serious.
Çok ciddi bir durum.
It could be very serious.
Yuri, durum çok ciddi.
Yuri, you must see how serious this is.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]