English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İngilizce / [ D ] / Durumu ne

Durumu ne Çeviri İngilizce

1,210 parallel translation
- Modell'in durumu ne?
What's Model's condition?
Erzak durumu ne?
- What about supplies?
Ufaklığın durumu ne?
What about your tummy?
Beni sağ salim getirdiğin doğru ama, o zavallı yayaların durumu ne olacak peki?
I'm safe and sound! What about others!
Durumu ne kadar ağır?
How ill is he?
Mekiğin durumu ne.
Shuttle status?
- Solunum tüpü takar mısın? - Durumu ne?
- Please intubate.
- Durumu ne?
- What have we got?
Dördüncünün durumu ne?
How's the fourth one?
- Durumu ne?
How is she?
Durumu ne?
What's her prognosis?
- Durumu ne?
- What do we got?
Durumu ne?
What do you got?
Orada sıkışan arkadaşlarımı kurtarma durumu ne olacak?
What of rescuing my friends trapped there?
Junuh'un durumu ne?
Where's Junuh lie?
Eğer sözleşme yenilenirse ödemenin durumu ne olacak?
What will be the mode of payment before the contract is renewed?
O eve dönmenin özel durumu ne? Orada evim oldu.
It was as if there was a speedbreaker placed right in the middle oi my life
Generetörlerin durumu ne?
What's the status of the generator?
Anlıyorum. Durumu ne?
How's she doing?
Durumu ne?
- What do we have?
Durumu ne? 25 yaşında eczane görevlisi.
25-year-old pharmacy tech found in Central Supply.
Durumu ne? Hemen dönerim.
- What do you got?
- Durumu ne?
- What do you got?
- Talyn'in durumu ne?
- What's Talyn's status?
Durumu ne?
What's his story?
Durumu ne kadar kötü?
How bad is she?
Silahlarının durumu ne?
What's the status of their weapons?
- Easy'nin durumu ne?
- How's Easy's status?
Jerry, hasar durumu ne?
Well, Jerry, what's the damage so far?
- Ne durumu, aşkım?
- What way, angel pie?
Kocam seninle olan durumu öğrenince... kimin ne dediğine hiç aldırmadan... kendini bile düşünmeden... beni sana getirdi. Ama biliyor musun? Her şeyi benim mutluluğum için yaptı.
But do you know, after marriage, when my husband came to know about you... without given a thought to what people will say... without giving a thought to his own happiness... he brought me here to unite me with you... to fulfill that vow of marriage, that he'll give me all happiness.
- Ne durumu?
What two and two?
"Köpeklerin son durumu hakkında ne düşünüyorsunuz?"
"What do you think about the latest doggie situation?"
Spor, hava durumu, ne?
Did you talk sports, weather, what?
Andie'nin durumu iyi değil. Ne yapacağımı bilemedim.
Andie is not doing well and I didn't know what else to do.
Peki, o zaman bizim için durumu kolaylaştıracak ne varsa söyle.
Well, then just tell me what we can do to make this easier on us.
Ne durumu?
What circumstances?
Durumu eşitlemen için ne yapman gerekir, biliyor musun?
Hey, you know what you should do to get even?
Kendim bakardım ama ne yazık ki kalçamın durumu.
I would've gone out there myself but for my bad hip.
Ulusal Hava Durumu Dairesi'ne göre, kasaba ani bir sel tehlikesiyle karşı karşıya.
The national weather service has issued a flash flood warning for the county.
- Ne durumu?
- What fucking situation?
Ne durumu?
What situation?
- Durumu ne.
What's her status?
Eğer biriyle konuşma ihtiyacı hissederseniz, ne zaman olursa olsun, sizi dinlemek ve yardım etmek isteyecek insanlar veya benzer durumu yaşayanlar olacaktır.
If you feel that you need someone to talk to, at any time, there are people, sometimes victims of similar situation themselves, who are will to listen and would like to help.
- Durumu kötüleştiren ne?
- What went wrong?
Ordu ne kadar görev aşkıyla dolu olduğunu ve,... aynı ülkenin kendisi gibi,... durumu kavradığını gösterdi.
Money is power now. They judge people on what they earn, not who they are. It's money, full stop.
Onun birdenbire değişen ruhsal durumu hakkında ne dersen de ama bu adam bir maden.
Say what you want about his mercurial moods, but the guy is a resource.
Ne yazık ki tanıdığım görevli, bu durumu Askeriye'ye bildirmenin vatani görev olduğunu düşünüyor.
Unfortunately, my VA contact took it upon himself to notify the active military.
- Monica ve Chandler burada çok eğlendiğinizi söyledi. Görünüşe göre ne bateri ne de tarantula bu durumu değiştiremiyor.
- Monica and Chandler said that you were having so much fun here and apparently no amount of drums or tarantula is gonna change that.
Ne kadar kötü durumu?
How bad is it?
Sadece bir kaç saat uyku uyuyor, ve bence durumu... ne... ne diyordunuz o kelimeye?
So he only gets but a few hours of sleep, and I'm beginning to think that the- - What did you call it?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]