English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İngilizce / [ G ] / Gelecekler

Gelecekler Çeviri İngilizce

2,747 parallel translation
Onlar sizin gelecekler.
They'll come after you.
Bir kaç hafta sonra borçlarını ödeyemez hale gelecekler.
In another few weeks they're gonna start defaulting on their debts.
Yarım saat içinde seni almaya gelecekler, Andre.
They'll be coming by to pick you up in a half hour, Andre.
Tekrar gelecekler, daha kalabalık ve daha güçlü.
They're gonna come again, harder and in full force.
İşimiz bittiğinde bütün anne ev kadınları hatta pumalar sizden ders almak için kapınıza gelecekler. Bir gülümseme?
Okay, by the time we're done, every milfy housewife and cougar's gonna be lining up around the block to take lessons from you again, okay?
Dün geceden sonra geri gelecekler mi bilmiyorum.
After last night, I don't know if they're going to come back.
Solonius ve Batiatus'ın haneleri ölümüne bir karşılaşmada karşı karşıya gelecekler.
The houses of Solonius and Batiatus will battle each other in deadly contest.
Nasıl olsa parayı aldıklarında sözüme gelecekler.
They'll come around when they get the money.
Ya suçlarını kabul edecek ve birbirlerine karşı ifade verecekler ya da duruşmaya gidecek ve ömür boyu hapis riskiyle karşı karşıya gelecekler.
Either they plead guilty and testify against each other... or go to trial and risk life in prison.
Çok üzerimize gelecekler.
We're going to catch a lot of heat.
Bu hafta sonu ablanın müstakbel kayınları bize gelecekler.
Your sister's future in-laws are visiting this weekend.
Ayrıca, Socal Kablosuz elemanları saat 9.00'da gelecekler ve imzalaman için masana birkaç dosya bıraktım. Tamam.
Oh, also, socal wireless people are coming at 9 : 00, and I left some papers on your desk for you to sign.
Dr. Sam'in dediğine göre, 2012 yılında gezegenler aynı hizaya gelecekler. Böylece bütün enerji nakil şebekeleri çökecek. O vakit silaha ihtiyacın olacak çünkü sinirli hordalar sokaklarda izdiham yapacak.
Dr. Sam says that in the year 2012, the planets are going to align, which will knock out the power grid, and then you'll need a gun because the angry hordes will be rioting in the streets.
Kaç kişi geliyor? Ne zaman gelecekler?
When are they coming?
Ellerinde silahlar, seni bulmaya gelecekler.
They're gonna come looking for you with guns
Kesin gelecekler.
They're definitely coming.
- Yarın eve bakmaya gelecekler.
- We have viewings tomorrow.
( gülüşüyorlar ) Ve yarın buraya yemek yemeye gelecekler. JUNIOR :
( CHUCKLES ) And they're going to come eat here tomorrow.
Ve yine de her gün, geri gelecekler mi diye tetikte olmalısın.
And you still gotta look over your shoulder every day in case they come back.
Bir sonraki uçakla buraya gelecekler.
They'll be on the next flight here. Hey, boss.
Gelecekler.
They'll come.
Düğünüme de gelecekler.
They'll be here for the wedding.
Kız birkaç hafta gözden uzak kalacak ve sonra bir araya gelecekler ve mükemmel bir çift akciğeri mahvedecekler.
She's just gonna lay low for a couple of weeks, and then they're gonna get back together and destroy this perfectly good pair of lungs.
Ve eğer onlara antibiyotik vermeye devam edersek- - enfeksiyonlar daha dayanıklı hale gelecekler.
And if we keep giving them antibiotics - the infections will become more and more resistant.
( gülüşüyorlar ) Ve yarın buraya yemek yemeye gelecekler.
( CHUCKLES ) And they're going to come eat here tomorrow.
Buraya da gelecekler mi?
Are they to come in here tonight?
Yakında beni almaya gelecekler.
They'll come around.
Peşinden gelecekler!
But they'll come after you.
Her ne kadar isteksiz olsalar da gelecekler.
- They're coming, albeit reluctantly.
Korumalar yine bu tarafa doğru gelecekler.
The guards are circling back this way.
Yakında arkadaşlarım bana yardım etmeye gelecekler.
Soon enough, my friends will come to help me.
Bak, bu gece gelecekler Lexie.
Look, they're gonna get here tonight, Lexie.
Aileler, sevdikleri hakkında bilgi almak için buraya gelecekler.
Families will be instructed to come here to find their loved ones.
Uyardım... çünkü soruşturma için gelecekler.
Be careful, just to be careful, that they would question her, that's all
Buraya gelecekler.
They'll come here, you know.
- Araba için geri mi gelecekler yani?
So they're gonna come back for the car?
Güneş battığında Izokular gelecekler.
When the sun sets, the Izoku will come out.
Onları aradım, sabah seni almaya gelecekler. Ama gitmeyi kabul etmen gerekiyor. Seni zorlayamam.
I called them and they can pick you up in the morning, but you need to agree to go, I can't make you.
Ama ben gidince adına çalıştığım insanlar beni aramaya gelecekler. Bunu yaptıklarında burada olamazsın.
But once I'm gone, the people I work for they'll come looking for me, and you can't be here.
Tanrım. Şimdi gelecekler.
They'll be here in no time.
Yola gelecekler.
She'll come around.
Mahidevran'la benim aslan parçası torunum ne zaman gelecekler?
When are Mahidevran and my grandson coming?
Çünkü kaçıran kişiler yanlış ahmağı kaçırdıklarını anlayınca muhtemelen doğru kişiyi almaya gelecekler.
Once the kidnappers realize they've got the wrong idiot they're gonna come back for the right one.
Şimdi peşimizden gelecekler!
And now they're gonna come after us!
Buraya gelecekler, ve burayı yerle bir edecekler.
They'll come here and they'll tear this place apart.
Yoksa bunlar sopalarıyla kaleye gelecekler.
Otherwise you will reach the citadel with his staff.
Teleferikle zirveye çıkacaklar sonra 3 dakikalık bir banzai selamı alıp 1000 metrelik dikey inişle küçük kartal pansiyonundaki finiş çizgisine gelecekler.
They will race to the summit by gondola, then take a 3-minute banzai run down 3,000 vertical feet to the finish line at little eagle lodge.
Yapma N. Eminim ki bu defa kesin gelecekler.
Come on, N. I'm sure they will surely come this time.
İnsanlar bunun için gelecektir senin için gelecekler.
People will come for it they will come for you
Üzerinize saldırgan bir tutumla gelecekler.
Now they're going to come at you aggressively.
Ne zaman gelecekler?
How many are coming?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]