English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İngilizce / [ H ] / Hazır olduğunuzda

Hazır olduğunuzda Çeviri İngilizce

454 parallel translation
- Hazır olduğunuzda seslenin sayın vali.
- When you're ready, Governor, just call.
Hazır olduğunuzda gelin ve yiyin.
Come and get it.
Hazır olduğunuzda gelin ve yiyin!
Come and get it!
Gelmeme hazır olduğunuzda çağırın.
Call when you're ready for me to come.
Gitmeye hazır olduğunuzda geri dönerim.
When you're ready to go I'll come back.
- Siz hazır olduğunuzda, efendim.
Whenever you are, sir.
Hazır olduğunuzda Bay Simon, resmi suçlamayı yapacağız.
When you're ready, Sir Simon, we'll make the formal charge.
Hazır olduğunuzda Baba'nın odasına gelin.
Come down to Dad's room when you're ready.
hazır olduğunuzda ateş edin, bay Bush!
Fire when ready, Mr. Bush!
hazır olduğunuzda ateş edin!
Fire when ready!
Hazır olduğunuzda.
Yell when you're ready.
Hazır olduğunuzda beni arayın.
Wherever you are, whenever you're ready, just give me a call.
Hazır olduğunuzda.
Any time you're ready.
Hazır olduğunuzda bana bildirin.
Just let me know when you're ready.
Juan'ı bana geri vermeye hazır olduğunuzda beni bulmanın çok kolay olduğunu keşfedeceksiniz.
When you are ready to return Juan to me, you will discover
Konuyu tartışmak için hazır olduğunuzda, lütfen zili çalın.
When you're ready to discuss the case, please ring for me.
- Hazır olduğunuzda, Mr. Thompson.
- Any time you're ready, Mr. Thompson.
Hazır olduğunuzda, onu ölü mü yoksa canlı mı istiyorsunuz?
When you're ready, you want him dead or alive?
Hazır olduğunuzda dağılabilirsiniz.
You may dismiss when ready.
Hazır olduğunuzda, herkes aynı anda saldırsın.
When you're good and ready, everybody strike at once.
Tamamen hazır olduğunuzda.
When you're quite ready.
Beyler, beyler! Resmi toplantı planlandığı gibi devam edecektir. Hazır olduğunuzda başlayabiliriz.
Gentlemen, gentlemen, the official arrangements will proceed as planned, whenever you are ready.
Hazır olduğunuzda.
Whenever you're ready.
- Hazır olduğunuzda.
Get ready.
- Siz hazır olduğunuzda, Mr. Spock.
A few bruises here and there. Anytime you're ready, Mr. Spock.
Hazır olduğunuzda odamda olacağım.
I'll be in my room whenever you're ready.
Şatoya giden teleferiğe binmeye hazır olduğunuzda...
Perhaps when you're ready to take the cable car to the castle...
Hazır olduğunuzda haber verin.
Do call when you are ready.
Alçalın. Hazır olduğunuzda bilgi verin.
Report your intentions when ready.
Hazır olduğunuzda bana söyle.
When you get the troops paraded, let me know.
- Siz hazır olduğunuzda.
- Whenever you're ready.
Hazır olduğunuzda.
When you're ready.
Hazır olduğunuzda çıkacak!
Come out when you're ready!
- Siz hazır olduğunuzda gidebiliriz komutanım.
- Ready to move out any time you are, sir.
Pekala. Hazır olduğunuzda, siyah düğmeye basın.
All right, sir, whenever you're ready, you just press this black button down here.
Danışman, bağlantı için hazır olduğunuzda bildirin.
Mentor, signal when you're ready for link-up.
Tekrar ediyorum, yanaşmaya hazır olduğunuzda bildirin.
I repeat, signal when you're ready to dock.
- Pekâlâ, Doktor, hazır olduğunuzda.
- All right, Doctor. When you're ready.
Hazır olduğunuzda kalkın.
Launch when ready.
'Savaşçı Devriyesi 2, hazır olduğunuzda onaylayın.'
'Fighter Patrol 2, acknowledge when ready.'
Devriye 2, hazır olduğunuzda kalkın.
Patrol 2, launch when ready.
Hazır olduğunuzda kalkın.'
Launch when ready.'
'Hazır olduğunuzda kalkın.'
'Launch when ready.'
Hazır olduğunuzda kalkın.
Launch when ready.'
- Hazır olduğunuzda kalkın.
- Launch when ready.
Hazır olduğunuzda kalkın.
'Launch when ready.
Mavi Filo, hazır olduğunuzda kalkın.
Blue Squadron up. Launch when ready.
- Hazır olduğunuzda ateş açabilirsiniz.
Fire when you're ready.
- Siz hazır olduğunuzda efendim.
- Ready to go when you are, sir.
Hazır olduğunuzda denemeye hazırız, efendim.
- Ready to try it when you are, sir.
Hazır olduğunuzda kalkabilirsiniz.
Launch when ready.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]