Hazırlanın Çeviri İngilizce
4,078 parallel translation
- Hazırlanın.
Come on!
Arka torpidolar, karşı harekete hazırlanın.
Aft torpedoes, prepare countermeasures.
En kötüsüne hazırlanın.
prepare for the worst.
Aksiyona hazırlanın.
Prepare for action.
- Çarpma için hazırlanın.
- Brace for impact!
Çocuklar, hazırlanın hadi.
Kids, Get ready.
Hazırlanın.
OK, let's get ready.
Gotham'ı yerle bir edip, kanını tadacağız. Savaşa hazırlanın.
We will raze Gotham and taste its blood.
Hazırlanın!
So, get set boys!
Hazırlanın.
Get ready.'
Birkaç hafta içinde yola çıkmaya hazırlanın ve gereği olmayan kimseye haber vermeyin.
Prepare to leave in the next few weeks, and tell no one that doesn't need to know.
Gölge Kardeşlerim, Tanrınız'ın yeniden dirilişine tanık olmaya hazırlanın.
Shadow brothers! Prepare to witness the rebirth of your god.
Her neyse, hazırlanın, ne gerekiyorsa yapın, eşlerinizle randevunuzu iptal edin, bu akşam hepinizi göreceğim muhallebi çocukları.
So anyway, get yourselves prepared. Do what you need to do. Cancel on your wives, and, um, I'll see you pussies tonight.
Hazırlanın.
Put it there.
Hazırlanın.
- Prepare it all.
Hazırlanın.
Get moving!
İnişe hazırlanın.
preparation for landing.
Hazırlanın!
Make them ready!
Çıkmaya hazırlanın.
Get ready to deploy!
Çarpışmaya hazırlanın!
Brace for impact!
Gitmeye hazırlanın.
Prepare to leave.
Ateş etmeye hazırlanın.
Prepare to shoot!
Hazırlanın.
Set.
O zaman savaşmaya hazırlanın.
Prepare to fight then.
Hazırlanın!
Prepare yourselves!
Ateşe hazırlanın!
Ready to fire!
Hazırlanın yavaş yavaş.
Start getting yourself ready.
Ahmad, geç kalıyoruz tamamdır hadi çocuklar, hazırlanın
Ahmad, we're running late It's done Come on kids, get ready
Acil durum tahliyesine hazırlanın.
Prepare for emergency extraction.
Hazırlanın.
Get ready.
Hadi hazırlanın!
Let's do this.
Pekala Bayan Fallopian, doktora bir ev araması yapmak için hazırlanın.
Alright, Ms. Fallopian, prepare for the doctor to make a house call.
Derhal motorlarınızı durdurun ve bota binmemiz için hazırlanın.
Shut down your engines immediately, and prepare to be boarded.
Ameliyyat için hazırlanın.
Set up for a bolt.
Perikardiyosentez için hazırlanın.
And set up for pericardiocentesis.
.. kaybet, evine dön.Bu yüzden iyi koşun ve sonra da görüşmeye hazırlanın.
Pass and you'll remain on selection, fail and you may as well go home. Once you've completed your run, go back to your quarters and get ready for your interview.
# Artık silahlarını donan, Büyük işlere hazırlan
♪ Go get your high heels ♪ I own the big deals
Paris'e gel. Yaşantının değişimine hazırlan. "
Prepare to have your life changed. "
- Hey. başkalarının da olacağını keşke söyleseydin ona göre hazırlanırdım.
You know, I really wish that you'd let me know if you were gonna have people over.
Umarım hazırlanırsınız.
I hope you are prepared.
Shetland bu aralar ziyaretçi kaınına hazırlanıyor, Avrupa'nın en büyük ateş festivali burada düzenlenecek, Meclisten alınan haberlere göre,
'Now that Shetland prepares for an influx of visitors'for Up Helly Aa, Europe's largest fire festival,'the council is reminding residents'that the streetlights will be turned off in Lerwick'on Tuesday from 7.30pm to 8am.
Hazırlanıyor, pijamalarını yatağın üzerine bıraktım.
He's getting ready, and I laid his jammies out on the bed.
Ama burada kalabilirsin. Benim himayemde yer içer gemilerimde çalışırsın. Bu sezona hazırlanırsın.
But you can stay here, eat at my expense, work on my boats, prepare for the season.
Onun toprakları üzerindeki yasal haklarınızdan feragat etmeniz için teklif yapmaya hazırlanıyor.
He is prepared to pay you to renounce your illegal claims of his lands.
Ben de ayının gözlerinin içine baktım ve dedim ki... "Nanook, ölmeye hazırlan çünkü kabilem aç!"
Then I looked at the bear eyes and said "Listen, be prepared to die for my clan starving!"
Şok için hazırlanın.
Stand by for defib.
Dünyanın her yerinden çevreciler, Managua Antlaşması'yla korunan Amazon'daki bölgenin yasa dışı olarak işgalinden dolayı Perulu yetkililere dava açmaya hazırlanıyorlar.
"The Forest Stewardship Council immediately filed a complaint" "with the Peruvian authorities" "to halt what constitutes an illegal exploitation"
Adamlarımın hepsi aşağıda toplandı hazırlanıyor.
My boys are getting all wired up down below.
Üç ayda hazırlanıp ne olduğunu anlayamadan dünya pazarını köşeye sıkıştırdın.
Geared up in three months, cornered the worldwide market before anyone knew what happened.
Duyabiliyor musun, June, savaşa hazırlanıyorlar, tırnaklarını biliyorlar?
Can you hear them, June, preparing for battle, sharpening their fingernails?
Tüm dolaplarını boşalt. ... ve Batı Chatswin Lisesine gidecek şekilde hazırlan.
Clear out your locker, and prepare to be relocated to East Chatswin High.
hazır 1476
haziran 88
hazır mısın 1689
hazırım 712
hazırız 372
hazırlanıyorum 21
hazırlanıyor 24
hazırlan 155
hazırmısın 32
hazırlar 37
haziran 88
hazır mısın 1689
hazırım 712
hazırız 372
hazırlanıyorum 21
hazırlanıyor 24
hazırlan 155
hazırmısın 32
hazırlar 37
hazır mıyız 179
hazırla 22
hazırsın 36
hazır mısınız 587
hazır değil 19
hazır ol 454
hazır değilim 49
hazır mı 131
hazır olacağım 27
hazır olun 339
hazırla 22
hazırsın 36
hazır mısınız 587
hazır değil 19
hazır ol 454
hazır değilim 49
hazır mı 131
hazır olacağım 27
hazır olun 339