Her şey yolunda gidecek Çeviri İngilizce
647 parallel translation
Tetiğin üstünde! Her şey yolunda gidecek.
And everything eventually.
Söz verdi, her şey yolunda gidecek.
He's given his word, he's promised. He'll see that it works out all right.
Her şey yolunda gidecek.
I think everything goes well.
Her şey yolunda gidecek. - Tabii.
Everything will go well at the bridge.
- Sen her şeyi bana bırak. - Her şey yolunda gidecek.
You leave it to me, we'll do all right.
Bu iş için endişelenme Kathleen. Her şey yolunda gidecek.
Don't you start worrying about this business, Kathleen.
Her şey yolunda gidecek.
Everything's gonna be all right.
Merak etme, her şey yolunda gidecek.
Don't worry, everything will be all right.
Merak etmeyin her şey yolunda gidecek.
Don't worry everything will be fine
Sakinleş, her şey yolunda gidecek.
Relax, it'll all go smoothly.
Her şey yolunda gidecek.
Now everything's gonna go off fine.
Her şey yolunda gidecek.
I'll be all right.
Her şey yolunda gidecek.
It'll be all right.
Her şey yolunda gidecek.
Don't be afraid. Everything will be all right.
Her şey yolunda gidecek.
Everything's going to be all right now.
Her şey yolunda gidecek.
Everything will work out.
Her şey yolunda gidecek.
It's going to be all right.
Endişelenmeyin, Anne, her şey yolunda gidecek.
Don't worry, Anne, it will all work out
Eminim her şey yolunda gidecek.
I'm certain there will be no problem.
Her şey yolunda gidecek.
Don't worry. Everything will be fine.
Şimdi, Dubno yoluna doğru Mykola ile buluşmak üzere yola çıkalım. Yemin ederim ki her şey yolunda gidecek.
Now, we ride to join Mykola on the road to Dubno and I swear it will all be settled.
Merak etmeyin, her şey yolunda gidecek. saatlerimizi ayarlayalım
- It'll be alright. Synchronise watches.
Sakinleş biraz. Sen de. Çünkü her şey yolunda gidecek.
Simmer down - you too - because it's gonna work out just great.
Her şey yolunda gidecek.
Everything will turn out fine
Her şey yolunda gidecek.
It'll be fine.
Her şey yolunda gidecek.
You're gonna be fine. - Yes.
Her şey yolunda gidecek.
You're going to be fine. Hey!
Her şey yolunda gidecek canım.
- Everything's gonna be cool, sweetheart.
- Her şey yolunda gidecek.
- Everything is gonna be just fine now.
Her şey yolunda gidecek, Andy veya Jenny.
Everything's going to be OK now, Andy or Jenny.
Her şey yolunda gidecek.
You're going to be perfectly all right.
Her şey yolunda gidecek.
Everything will be all right.
Her şey yolunda gidecek.
It's very simple. Nothing can go wrong.
Endişelenme, Her şey yolunda gidecek.
Don't worry, It will all turn out fine.
Sakin ol, Elijah... para ve kız bizde, her şey yolunda gidecek.
Take it easy Elijah... we have got the cash, it will be all right.
Her şey yolunda gidecek.
It'll go very well.
Her şey yolunda gidecek.
Everything's gonna be just fine.
Her şey yolunda gidecek.
Everything's gonna be okay.
Her şey yolunda gidecek.
It will go fine.
Her şey yolunda gidecek.
Everything's going to be all right.
- Her şey yolunda gidecek.
- This'll be OK.
- Her şey yolunda gidecek.
- Everything'll be fine.
Sanırım, her şey yolunda gidecek.
Guess it should be alright
Her şey yolunda gidecek.
Everything'll be all right, you know.
Sakin ol. Her şey yolunda gidecek. Merak etme.
Keep calm, it'll all go smooth don't worry.
Her şey yolunda gidecek.
Everything is gonna be all right.
- Her şey yolunda gidecek Fiver.
- It'll be perfectly safe, Fiver.
Sana demiştim, her şey yolunda gidecek.
I told you you'd be all right
Her şey... herşey yolunda gidecek. Öyle olacağını biliyorum.
Everything... everything's going to be all right.
Her şeyi hatırla ve her şey yolunda gidecek.
You're gonna be all right.
Her şey yolunda gidecek.
You'll be all right.
her şey yolunda 1390
her şey yolunda mı 840
her şeyin bir zamanı var 23
her şey bitti 278
her şey için teşekkürler 136
her şey iyi olacak 102
her şey için teşekkür ederim 55
her şeyin 49
her şeyim 18
her şeyin bir ilki vardır 44
her şey yolunda mı 840
her şeyin bir zamanı var 23
her şey bitti 278
her şey için teşekkürler 136
her şey iyi olacak 102
her şey için teşekkür ederim 55
her şeyin 49
her şeyim 18
her şeyin bir ilki vardır 44
her şeyi yaparım 77
her şey 525
her şey olabilir 82
her şey yoluna girecek 538
her şeye rağmen 118
her şey tamam 134
her şey için 64
her şeyi mahvettin 39
her şeyi aldın mı 25
her şeyden önce 180
her şey 525
her şey olabilir 82
her şey yoluna girecek 538
her şeye rağmen 118
her şey tamam 134
her şey için 64
her şeyi mahvettin 39
her şeyi aldın mı 25
her şeyden önce 180