Her şey yolunda görünüyor Çeviri İngilizce
174 parallel translation
Her şey yolunda görünüyor, ve sonra birdenbire üstüme bir ürperme geliyor ve canıma tak diyor.
Everything seems fine, and then suddenly, it's like a chill comes over me and I've had enough.
Şimdi her şey yolunda görünüyor.
Well, now everything seems to be alright.
Her şey yolunda görünüyor.
Well, everything seems to be all right.
Her şey yolunda görünüyor.
Everything looks OK.
Her şey yolunda görünüyor.
Everything looks okay.
- Her şey yolunda görünüyor.
Everything seems to be in order.
Her şey yolunda görünüyor yola devam edebiliriz.
Shall we continue?
Her şey yolunda görünüyor.
Everything seems to be all right, folks.
Her şey yolunda görünüyor.
Armed. Well, then, everything sounds fine.
Bacadaki su dışarı pompalanmadan bir şey bulacağımızı sanmıyorum ama her şey yolunda görünüyor.
I guess we won't find anything until after the shaft is pumped out, but... - everything looks fine.
Her şey yolunda görünüyor, üste görüşürüz.
Everything looks good, see you at the base.
Her şey yolunda görünüyor.
Everything looks good.
O halde her şey yolunda görünüyor.
Okay, then, everything seems to be in order.
Her şey yolunda görünüyor.
- Everything seems to be in order.
Ama her şey yolunda görünüyor.
But it's turned out all right.
Her şey yolunda görünüyor.
Well, everything seems to be under control.
- Her şey yolunda görünüyor.
- Everything looks okay.
Her şey yolunda görünüyor.
Everything looks fine.
Her şey yolunda görünüyor.
Everything here seems good!
Annie, her şey yolunda görünüyor. İlerleme durumuna bir bakayım. Tamam.
Annie, actually, everything looks real good here, so I'm just gonna check now to see what kind of progress you're making, okay?
Generalim burada her şey yolunda görünüyor.
As you can here. Everything is fine and I'm singing.
Her şey yolunda görünüyor.
Everything seems to be in order.
Her şey yolunda görünüyor.
Everything looks good here.
Şu ana kadar her şey yolunda görünüyor
Everything seems good so far.
Şimdilik her şey yolunda görünüyor.
So far everything looks pretty good.
Çok güzel, her şey yolunda görünüyor.
Very good. Everything looks fine. Look.
Şimdilik her şey yolunda görünüyor.
So far, everything seems to be fine.
Hadi evlat, her şey yolunda görünüyor.
Come on boy, everything looks fine.
Her şey yolunda görünüyor, Jillian.
Everything looks fine, Jillian.
Test sonuçları geldi. Her şey yolunda görünüyor
We got your tests back and everything looks fine.
Ve her şey yolunda görünüyor.
And, uh, yep, yep, everything looks good up here.
Burada her şey yolunda görünüyor.
Oh! Everything looks good in here. Sanitation!
- Yok, her şey yolunda görünüyor.
- No, everything seems fine.
Her şey yolunda görünüyor.
Everything looks real good.
Her şey yolunda görünüyor.
Everything sounds good.
- Her şey yolunda görünüyor.
- Everything looks fine.
Her şey yolunda görünüyor.
You seem to be tip-top, dear, in excellent shape.
Buradan her şey yolunda görünüyor.
Everything looks good from here
Şey, burada her şey yolunda görünüyor fakat buraya artık 11 çocuğun olduğunu yazmışsınız.
Well, you know, everything looks okay here... but it says here that you now have 11 children.
Her şey yolunda görünüyor
You seem to be tip-top, dear, in excellent shape.
Harika. Her şey yolunda görünüyor.
Great, everything seems to be fine down there.
Her şey yolunda görünüyor.
Things are looking positive.
Her şey yolunda görünüyor mu?
Everything else seems to be all right?
Her şey yolunda görünüyor.
THERE, EVERYTHING SEEMS TO BE IN ORDER.
Neyse, her şey yolunda gitmiş gibi görünüyor.
In any case, everything seems to have gone all right.
Tamam, her şey yolunda görünüyor.
Well then, everything sounds fine.
Her şey yolunda gibi görünüyor.
Well, everything appears to be fine.
Her şey... yolunda görünüyor.
Every... everything seems to be workin'.
Her şey yolunda gibi görünüyor, Bn. Bassett.
Everything looks good, Mrs. Bassett.
Şimdi her şey yolunda gibi görünüyor.
But things seem to be better now.
Her şey yolunda gibi görünüyor.
everything looks clear up here.
her şey yolunda 1390
her şey yolunda mı 840
her şeyin bir zamanı var 23
her şey için teşekkürler 136
her şey bitti 278
her şey iyi olacak 102
her şey için teşekkür ederim 55
her şeyin 49
her şeyim 18
her şeyin bir ilki vardır 44
her şey yolunda mı 840
her şeyin bir zamanı var 23
her şey için teşekkürler 136
her şey bitti 278
her şey iyi olacak 102
her şey için teşekkür ederim 55
her şeyin 49
her şeyim 18
her şeyin bir ilki vardır 44
her şeyi yaparım 77
her şey yoluna girecek 538
her şey 525
her şey olabilir 82
her şeye rağmen 118
her şeyi mahvettin 39
her şey tamam 134
her şey için 64
her şeyi 506
her şeyi hatırlıyorum 26
her şey yoluna girecek 538
her şey 525
her şey olabilir 82
her şeye rağmen 118
her şeyi mahvettin 39
her şey tamam 134
her şey için 64
her şeyi 506
her şeyi hatırlıyorum 26