Iki katı Çeviri İngilizce
6,537 parallel translation
Öncesinde, bu bir tonluk yavru, annesinin yağ varsıllı sütünden 1650 litre içerek şimdiki ağırlığının iki katına çıkmalı.
Before then, this one-tonne calf must double its weight by drinking over 3,500 pints of its mother's fat-rich milk.
Bu erkekler onun iki katı.
These males are twice his size.
Nasıl oluyor da çocuklar uyurken ağırlıkları iki katına çıkıyor?
How is it possible that kids weigh twice as much when they're asleep?
Okul çantalarını iki katı fiyatına satarak çizgiyi geçmiyorlar mı?
Don't you think selling school bags for twice the actual amount is crossing the line?
Neden bu çantaları normalin iki katı fiyatına satıyorsunuz?
Why are you charging identical bags for more than twice as much in Korea than they would be overseas?
- Gardiyanları uyar ve nöbetçileri iki katına çıkar.
- Alert the guards and double the sentry. - What?
Kuzeydeki nöbetçileri iki katına çıkar.
Double our sentries on the perimeter walls.
Yan evi de iki katına çıkarırsınız şimdi.
You'll get double that next door now.
Güvenlik gücünü iki katına çıkar.
Double our security deployment.
Gönderdiği sinyalle başka bir füze buna kilitlenir ve etki iki katına çıkar.
It sends a signal which enables another missile to lock onto this one for double the impact.
Gönderdiği sinyalle başka bir füze buna kilitlenir ve etki iki katına çıkar.
A signal, which enables another missile to lock onto this one for double the impact.
Meclis Başkanları iki katı emekli maaşı alıyor öyle değil mi?
Do the freeholders get multiple pensions?
Dane Wells gazetelere bazılarımızın iki katı emekli maaşı alacağını söylemeye hazırlanıyor.
Dane Wells is prepared to tell the press that some of us are getting multiple pensions.
Bu şehir için iki iş yapıyorum ve iki katı emekli maaşı alacağım, aman ne önemli!
I do two jobs for the county, I'll get two pensions, big deal.
Twan'ın götü benimkinin iki katı hiçbir yere kaybolmaz.
Twan's twice as big as my ass, he ain't disappearing nowhere.
Messerschmitt'in değeri bunun iki katı.
The Messerschmitt is worth two
Parayı sana gün içinde gönderecekler hem de istediğimiz paranın iki katını almayı başardım.
- Yeah. They're wiring the money today, and I got you twice what you asked me for.
Bu iki katı korkutucuydu, değil mi?
Well, that was... That was double scary, right?
Ayrıca bu sefer iki katını ödüyorlar.
Besides, they're paying double this time.
Şimdiye Idaho'lu Larry, lanet olası bir yarasadan iki katı hızlı kaçıyordu.
At this point, Larry of Idaho double-timed it like a bat out of hell.
Empire State Binası'nın iki katı olduğunu söyleyebiliriz.
Or twice the mass of the Empire State Building.
Empire State Binası'nın iki katı büyüklüğündeki "Mega Taş" olarak adlandırılan bu büyük taşın geçtiğimiz birkaç saat içerisinde yerinden oynadığı düşünülüyor.
The huge slab of rock, the so-called "megastone," twice the size of the Empire State Building, is believed to have shifted in the last few hours.
- Kaybedersem iki katı. Tekrar atacağım.
Double or nothing if I hit it again.
Pazarlama bütçesini iki katına çıkarmamız, sabit hard diski daha da güçlendirmemiz..... ve dosya sunucusuna da yatırım yapmamız gerekiyor.
We need to double the marketing budget, put more bodies on an internal hard drive and invest in FileServer.
Fiyatı düşürmemizi ve pazarlama bütçesini, iki katına çıkarmamızı söyle.
Recommend that we drop the price and double the marketing budget.
Şuan ki değeri bunun iki katı.
It's worth twice that much today.
Neden benim tankımın turu seninkinin iki katı sürüyor?
Why does my tank's cycle take twice as long as yours?
Hesaplaşma için Hammond'u buraya sağ salim getirirseniz fiyatı iki katına seve seve çıkarırım.
Now, I would be happy to double that if you saw fit to bring Hammond back here to Raphael for a reckoning.
Bir laptop'unkinin iki katı işlemci gücüm var.
I have twice the processing power of a laptop.
Ya iki katı ya hiç.
Double or nothing.
Şimdi, dişinin sırtında iki tane erkek var ve yüzeye çıkması iki kat zorlaştı.
Now, the female has two males locked on her back and it's twice as hard for her to get to the surface.
İçeceğine iki kat miktarda tahrik edici ilaç koydum.
I put double the amount of the stimulant in the drink.
Kalbin normalden iki kat daha hızlı atıyor.
Your heart's beating three times the normal rate.
Adam burada iki kat güvende.
He's here in double trust.
Bir zamanlar kendilerine her türlü katı yemini etmiş iki keşiş vardı.
Once upon a time there were two monks who had taken upon themselves all sorts of strict vows.
Programa iki yıl önceden katılmış.
Decorated two years ahead of schedule.
- İki katı yakıt alıyor.
- Carry twice as much gas.
- İki katı yakıt eder oğlum.
- It's twice the gas, buddy.
Bir düzine Arikara bizden iki kat daha hızlı hareket edebilir.
A dozen Ree can make twice as good time as we can.
İki katı ya da hiç.
Double or nothing.
Öfkeyle dövüşmek, seni iki kat hızlı tüketir.
Fighting angry, that drains you twice as fast.
- İki katı büyüdüler sanki.
- They're, like, twice the size now.
Granitten iki kat daha sert.
Twice as hard as granite.
Göze çarpan, anlaması zor ama doğru olan şey ne? PowerPC çipine, Pentium II çipi kadar iki kat daha hızlı saat oranı vermektir.
What is remarkable, what's hard to fathom but true, is that for a given clock rate, a PowerPC chip is twice as fast as a Pentium II chip.
Başka bir deyişle, 266 megahertz G3 çipi, 266 megahertz Pentium II gibi iki kat hızlı.
In other words, a 266 megahertz G3 chip is twice as fast as a 266 megahertz Pentium II.
Suyun içinde, havaya oranla iki kat daha hızlı çürür.
It's two times faster under water than in the air.
İki katı para ödesem Bira alabilir miyim?
Is there anyway, if I like, take double or something that I could maybe buy some beer?
Kendinden iki kat yaşlı biriyle takılıyor.
Going around with a man twice her age.
Gerekirse iki kat daha hızlı olacağız.
We'll double up if we got to.
İdda İki katı veya hiç.
Double or nothing, you bet.
- İki katı veya hiç, 10,000 dolar.
- Double or nothing, 10,000.
iki katı ya da hiç 16
katı 27
katie 297
katia 37
katil 463
katılıyorum 578
katiyen 107
katiller 205
katil o 25
katılmıyorum 104
katı 27
katie 297
katia 37
katil 463
katılıyorum 578
katiyen 107
katiller 205
katil o 25
katılmıyorum 104
katıl bize 24
katil mi 30
katılmak ister misin 24
katılıyor musun 47
katılıyor musunuz 27
katılabilir miyim 22
katılmıyor musun 21
katiller geliyor 20
katır 35
katiyen olmaz 26
katil mi 30
katılmak ister misin 24
katılıyor musun 47
katılıyor musunuz 27
katılabilir miyim 22
katılmıyor musun 21
katiller geliyor 20
katır 35
katiyen olmaz 26
iki kez 99
iki kere 86
iki kart 16
iki kız 24
iki kahve 37
iki kelime 23
iki kişilik 21
iki kişi 60
iki kişiler 16
iki kere 86
iki kart 16
iki kız 24
iki kahve 37
iki kelime 23
iki kişilik 21
iki kişi 60
iki kişiler 16