Kendisi burada Çeviri İngilizce
805 parallel translation
Bu, Bayan O'Grady'nin el yazısı ama kendisi burada değil.
It's Mrs. O'Grady's handwriting... and she's not here!
Hayır, kendisi burada değil.
No, she isn't here.
Kendisi burada.
He's right here.
- Kendisi burada mı?
- Is he here?
Evet Bayan Matuschek, kendisi burada.
Yes, Mrs. Matuschek, he's here.
- Kendisi burada çalışacak.
- She's going to work here.
Kendisi burada ve o deniz kuvvetlerinde.
He's here, and he's in the Navy.
Kendisi burada değil.
She's not here.
Yarım saat içinde kendisi burada olur. O zaman yeniden deneyeceğim.
He'll be in himself in a half-hour.
- Kendisi burada.
- He is here.
Kendisi burada değil.
Well, he's not here.
Kendisi burada.
Here comes the real thing.
Baylar, kendisi burada.
Gentlemen, here he is.
Yardımcınız Mohei'nin bu işi yapabileceğini söylemişti. Kendisi burada mı?
I was told that Mohei could sort it out.
John, kendisi burada.
John, there he is!
Kendisi burada, değil mi?
He is at home, isn't he? Yes.
Artık güçlü Anne'mizin kendisi burada.
Now, it's the all powerful mother, herself.
Kendisi burada olacaktır.
He will be here. We will take care of it.
Kendisi burada, azizim, ilgisi yok.
His presence here, old man, has no connection.
Kendisi burada, bende.
He's here right now.
Özel bir konu. Kendisi burada mı?
It's personal. is she here?
Kendisi burada mı?
Where's teacher?
Kendisi burada.
He's here.
Maalesef kendisi burada değil Profesör.
I'm afraid he's not here, Professor.
Hayır, kendisi burada değil.
No, sorry, Mr. Poletti isn't here.
Kendisi burada mı?
Is he here?
- Kendisi burada mı?
- He's here?
Tabii ki, kendisi burada olacak.
Sure, she will be there. All right.
Kendisi burada değil.
He's gone.
Kurtarmaya geldiği adam burada değil ve nedenini kendisi de bilmiyor.
The man he came to save isn't here, and he doesn't know why he's not here.
Evet burada kendisi.
Oh, he's along here, all right.
Kendisi de burada yaşamakta.
He lives here too.
Kendisi birazdan burada olacak.
He'll be here momentarily.
Kendisi bilirkişi değil ve Bay White'ın çıkarları için burada olmadığına da eminim.
He's not here as amicus curiae, and I'm positive he's not here in the interests of Mr. White.
Kendisi şu anda burada değil mi?
Where is he? Supposed to be here, is he not?
Mülk sahibi olan Bay Cabrea, ki kendisi de burada bulunmaktadır 9 nolu mahkeme salonuna gelmeyi reddettiğinizi de göz önünde bulundurarak size ihtarda bulunmamı istemiştir.
Mr. Cabrea, the owner of the property, who is present here... has asked me to notify you that... in view of the fact that you have refused to show up in Court House 9...
Gün boyu burada bekleyen adamın ta kendisi.
The same guy who was here during the day.
Hayır, burada değil kendisi.
No, he don't happen to be around.
Kendisi uzun süredir burada.
Listen, she's been in here a long time.
Niye burada değil kendisi?
Why isn't he here?
İki gün sonra burada olacak, kendisi, zavallı bir mektup değil.
Not a letter, but you.
Maalesef kendisi bugün burada değil.
I'm afraid he's not in attendance today.
Kendisi bu kontrat tarihinde gördüğünüz gibi, altı aydır burada. Kirasını ödüyor. Her zaman muntazaman öder ama her zaman bir şeyler olabileceğini göz önünde bulundururdu.
Who, for six months, as you can see on the contract... has been paying rent... waiting for the painful event to happen.
- Kendisi birkaç dakikaya burada olur.
- Well, it's only a matter of minutes.
Kendisi şu anda burada değil.
He's away at the moment.
Burada en son büyükbabam yaşadı, kendisi Verdun kahramanıdır. Verdun.
The last one to live here was my grandfather, a hero at Verdun.
- Kendisi gelecek ama merak etmeyin. - Ben burada olacağım.
- He won't get far, I'm here.
Kendisi zaten burada, ve ben ona güveniyorum.
- He's already here, and I trust him.
Burada kalmak istemediğini kendisi de söyledi.
Besides, he doesn't want to stay
İşte kendisi de burada.
There he is now.
Kendisi de burada zaten.
Ah! Here he is.
buradayım 1669
buradasın 260
burada 4271
burada ne yazıyor 27
burada ne işin var 798
burada ne arıyorsun 599
burada da 32
buradan 750
burada kimse yok 180
burada mısın 154
buradasın 260
burada 4271
burada ne yazıyor 27
burada ne işin var 798
burada ne arıyorsun 599
burada da 32
buradan 750
burada kimse yok 180
burada mısın 154
burada neler oluyor 706
burada ne yapıyorsun 1049
buradan gitmek istiyorum 41
burada ne var 74
burada ne işim var 33
buradaydı 142
buradasınız 63
buradan git 21
buradan defol 18
burada dur 141
burada ne yapıyorsun 1049
buradan gitmek istiyorum 41
burada ne var 74
burada ne işim var 33
buradaydı 142
buradasınız 63
buradan git 21
buradan defol 18
burada dur 141