Buradan gitmek istiyorum Çeviri İngilizce
370 parallel translation
Hemen buradan gitmek istiyorum.
I just want to get away from here.
Buradan gitmek istiyorum.
I want to go away from here
Buradan gitmek istiyorum.
I want to get out of here.
Sanırım buradan gitmek istiyorum.
I think I want to be out of here.
Hava kararmadan buradan gitmek istiyorum.
I want to be out of here before dark.
Bu gece bir uçakla buradan gitmek istiyorum.
I want to get a plane out of here tonight.
Buradan gitmek istiyorum.
I wanna get away from here.
Seninle birlikte buradan gitmek istiyorum.
I want to leave and I want you to leave with me.
Şerif görünmeden buradan gitmek istiyorum.
I want to get out of here before the Sheriff shows.
Buradan gitmek istiyorum!
Let me get out of here!
Ben hissemi alıp buradan gitmek istiyorum.
All I want is my share and to get outta here.
- Buradan gitmek istiyorum.
- I wanna get out of here.
Erland, buradan gitmek istiyorum.
Erland, I want to go away.
Bence Doctor haklı ve ben buradan gitmek istiyorum.
Well, I think the Doctor's right and I want to get out of here.
Bilmiyorum, sadece buradan gitmek istiyorum.
I don't know. I want to go away.
- Buradan gitmek istiyorum.
- I want to get out of here.
- Hemen buradan gitmek istiyorum.
- I wanna get outta here.
Sadece buradan gitmek istiyorum!
I just want to get out of here!
Buradan gitmek istiyorum.
I'd like to get out of here.
- Bak, sadece buradan gitmek istiyorum.
- Look, I just wanna get outta here.
Buradan gitmek istiyorum.
I wanna get the hell out of here, that's what I want.
Sadece buradan gitmek istiyorum.
I just wanna get out of here.
Buradan gitmek istiyorum.
I want to leave this place.
Buradan gitmek istiyorum.
I want to get out.
Hemen buradan gitmek istiyorum.
I wanna get out of this place, right now!
Ben de buradan gitmek istiyorum.
I gotta get out of here, too!
Buradan gitmek istiyorum efendim.
I want to go away from here, sir.
İki saat içinde buradan gitmek istiyorum, Haydi başlayalım.
I wanna be out of here in two hours. Let's get going.
Sen bu anı bozacak bir şey söylemeden önce buradan gitmek istiyorum.
I want to get out of here before you say something stupid that ruins it.
Evet, ben de buradan gitmek istiyorum.
Yeah. I kinda wanna get out of here.
Evet, sanırım sadece buradan gitmek istiyorum artık.
Yeah, I guess I just wanna get away from here.
Buradan gitmek istiyorum.
I want to get away from here.
Buradan gitmek istiyorum.
I want outta here.
Buradan ve senden, olabildiğince çabuk ayrılmak ve 100.000 frankın... beni götürebileceği kadar uzağa gitmek istiyorum.
I want to get away from here, from you, just as fast as I can... and as far as 100,000 francs will take me.
Mümkün olduğunca çabuk gitmek istiyorum buradan.
I wanna get away from here just as soon as I can.
- Buradan gitmek için istiyorum parayı.
- I want the money to go away.
Buradan ayrılıp, eve gitmek istiyorum.
I just got back from overseas and I want to get home.
Buradan gitmek istiyorum.
I'm gonna blow this joint.
Yalvarırım... Buradan çok uzaklara gitmek istiyorum.
I just want to take myself far away from here.
Gitmek istiyorum buradan!
I want to leave this place!
Buradan hemen çıkıp gitmek istiyorum.
- Let's get out of here!
Mahsuru olmazsa buradan sonrasını yürüyerek gitmek istiyorum.
If you don't mind, I think I'd like to walk from here.
Üstadım, bu korkunç intikamı düşündüğümde her şeyi bırakıp buradan kaçıp gitmek istiyorum.
Master, when I think about this terrible revenge I feel I want to leave it undone and run away
Ben de buradan kaçıp gitmek istiyorum.
I'd like to just run out of here too.
Şimdi buradan gitmek zorundayız ve bu kaydediciyi saklayacak bir yer bulmak istiyorum.
Now, we've got to get out of here and I want to find a place to hide this recorder.
Buradan gitmek istiyorum.
I wanna get out of here.
Buradan çekip gitmek istiyorum.
I wanna get out of here.
Sonra da buradan birlikte gitmek istiyorum.
I want to leave with you immediately.
Ben hemen buradan gitmek istiyorum.
I wanna get out of here!
- Buradan gitmek istiyorum! Olmaz!
No way!
Sadece buradan gitmek ve bir kaç gün değişik bir şeyler görmek istiyorum.
I just want to get out of here and see something different for a few days, you know?
gitmek istiyorum 180
istiyorum 518
istiyorum ki 20
buradayım 1669
buradasın 260
burada 4271
burada ne yazıyor 27
burada ne işin var 798
burada ne arıyorsun 599
burada da 32
istiyorum 518
istiyorum ki 20
buradayım 1669
buradasın 260
burada 4271
burada ne yazıyor 27
burada ne işin var 798
burada ne arıyorsun 599
burada da 32
buradan 750
burada kimse yok 180
burada mısın 154
burada ne yapıyorsun 1049
burada neler oluyor 706
burada ne işim var 33
burada ne var 74
buradan git 21
buradaydı 142
buradasınız 63
burada kimse yok 180
burada mısın 154
burada ne yapıyorsun 1049
burada neler oluyor 706
burada ne işim var 33
burada ne var 74
buradan git 21
buradaydı 142
buradasınız 63
burada dur 141
buradan gidiyorum 95
buradan defol 18
buradalar 298
buradayız 338
burada değil 773
burada bekle 560
burada ne oluyor 101
buradan gideceğiz 20
burada ne işimiz var 41
buradan gidiyorum 95
buradan defol 18
buradalar 298
buradayız 338
burada değil 773
burada bekle 560
burada ne oluyor 101
buradan gideceğiz 20
burada ne işimiz var 41