English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İngilizce / [ K ] / Kimsenin

Kimsenin Çeviri İngilizce

26,975 parallel translation
Kimsenin bok attığı yok.
Nobody's crapping.
Belki de kimsenin yapmaması daha iyidir.
Maybe it's better that nobody gets to do it.
Jackson aranızdan kimsenin tetiği çekemeyeceğini biliyor.
Jackson knows none of you can pull the trigger.
Kimsenin yapabileceği bir şey yok.
There's nothing anyone can do.
Eğer benim olamayacaksa... o kimsenin olamaz.
If she can't be mine... then I won't let anyone have her.
Bu kader çizgileri kimsenin kaderi tahmin edemez...
These fate lines cannot predict anyone's destiny...
İşte bu yüzden sadece iş arkadaşlarımla takılıyorum, çünkü herkesin... -... çişini ve kusmuğunu giydiğin bir günden sonra, kimsenin gideri olmuyor.
See, that's why I only hang out with my coworkers,'cause after a day on the rig wearing'everybody's piss and vomit,
Kimsenin incinmesi gerekmiyor.
Nobody has to get hurt.
- Böylece kimsenin canı yanmayacak.
- Nobody gets hurt this way.
Kimsenin hatırlamayacağı bir kaç makine ve herkesin Joe'nun yaptığını sandığı bir yazılım.
I built a couple of machines no one will remember and a piece of software everybody thinks is Joe's.
Şimdiyse kimsenin umursamadığı hikayelerim var.
Now I got stories no one cares about.
- Ben de bunu öğrenme niyetindeyim. - Örgütteki hiç kimsenin bundan haberi yok.
No one in the organization knows anything about this.
Pekala. Kimsenin canı yanmayacak.
All right, nobody's gonna get hurt.
Belki de şu kara, altmetinli kimsenin şaka olduğunu anlamadığı şakalardandır.
Joe : Maybe it's one of those hip, subversive alt comedy jokes that doesn't sound like a joke.
d Kimsenin gitmediği yerlere... d
♪ Where no one's ever gone before... ♪
Okuldaki kimsenin abisi yok.
No one has brother at school.
Korkutucu olan şey kimsenin bunu bilmemesiydi.
What's truly frightening is that nobody knew.
Ama Cade başka kimsenin yapamadığı bir şeyi yapabiliyordu...
But Cade could do something that no one else could :
- Başka kimsenin istemediği bir işi.
Job no one else wanted.
- Bu da buradaki kimsenin suçlu olmadığını gösterir.
Which means... that none of these people did it.
Bıçağı indirirsen kimsenin zarar görmesine gerek kalmaz.
Put down the knife, and no one else needs to get hurt.
- Artık kimsenin hizmetlisi değilim.
I'm not his personal anything, anymore.
Eğer sen olmasan kimsenin bulamayacağı kuş uçmaz kervan geçmez bir yerdeki üstü kapalı çukura koydum.
A filled-in hole in the middle of nowhere, which no one would've possibly found if not for you.
Kimsenin üstüne titrediği yok, tamam mı?
Nobody's coddling her, all right?
Magda başka kimsenin ölmesine gerek yok.
Magda, nobody else has to die.
Kimsenin sana inanmayacağını biliyorsun değil mi?
You know no one's gonna believe you, right?
Ben kimsenin tarafında değilim, tamam mı?
I-I'm not on anyone's side, okay?
Yine de bu durumun kimsenin başına gelmesini istemeyiz.
Still, uh, we don't want this to happen to anyone else.
Kimsenin yapabileceği bir şey yok!
There's nothing anyone can do!
Kendimiz olabileceğimiz, kimsenin kim olduğumuzu bilmediği bir yere gitmeliyiz.
I think we should go somewhere where we can be ourselves, where no-one knows who we are..
Kimsenin hikayeyi sizin tarafınızdan dinleme şansı olmadı.
Nobody's ever really gotten a chance to hear your end of the story.
- Buyur. Kimsenin gram umurunda olmayan küçük bir çöl adası.
A tiny little desert island that nobody gives a shit about.
Kimsenin hayallerinle arana girmesine izin verme.
Don't let other people get in the way of what you really want.
Ama kimsenin ölüşünü görmemiştim.
But I'd never seen anyone die.
Kimsenin bir şey çevirdiği yok.
No one's trying to pull anything, Ronnie.
Çabucak yaparız diye umuyordum. Kimsenin canı yanmayacaktı, özellikle de bizden birinin.
I was hoping we'd get in and get out without anybody getting hurt, especially not one of us.
İnternet dizisine yazar olduğun ve kimsenin umurunda olmayacağı için mi?
'Cause you're writing for an Internet show and nobody cares about that?
Birini kimsenin istemediği bir işi almaya nasıl ikna edersiniz?
How do you get a man to take a job that nobody wants?
Ve eminim kimsenin umurunda olmazdı.
And I bet nobody would've cared.
İsmini kimsenin zikretmiyor olması endişelenmemek için yeterli değildi.
And while no one was named, it's not to say it wasn't cause for concern.
Eğer şimdiye kadar... Çünkü kimsenin olacağını zannetmiyoruz. Ancak eğer 60'dan daha yavaş bir hızla yakalandıysanız lütfen dürüstçe bize yazın.
The thing is, if you've been caught,'cause we genuinely don't believe anyone in the world has, but if you've been caught speeding at a speed less than 37, do honestly please write to us and let us know.
Delegeler geldiğinde alan aktifleşecek ve konferans süresi boyunca kimsenin girip çıkmasına izin verilmeyecek.
Once the delegates have arrived the field will be activated, and no one will be allowed in or out for the duration of the conference.
Seninle akraba olduğuna kimsenin inanmadığı inek çocuk olarak mı?
As the geeky kid that nobody can believe is related to you?
Saçmalık olmasın ve kimsenin canını yanmasın.
No bullshit and no one gets hurt.
Savaş kimsenin işine gelmez.
War's not worth it to anyone.
Diğerinde Riverside'a, Kimsenin olmadığı bir yerdi.
Like, once to Santa Barbara, and then another time to Riverside, which is really not where anybody wants to wind up.
Kimsenin onları özleyeceğini sanmam.
My guess is, no one will miss them.
Artık kimsenin zarar görmesini istemiyorum.
I just don't want anyone else to get hurt.
Dünya'yı kurtaran kimsenin kravat takmaya ihtiyacı olmadı.
Nobody who ever saved the world needed to wear a tie.
Yani kimsenin bebeği olmayacak anlamında mı?
As in nobody's having any more babies?
- Kimsenin umurunda değil.
- Nobody cares.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]