English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İngilizce / [ M ] / Masum mu

Masum mu Çeviri İngilizce

344 parallel translation
Tutuklu şahıs, suçlu mu masum mu?
Do you find the prisoner guilty or not guilty?
Yani siz Mary Baring masum mu diyorsunuz?
Do you mean... That Mary Baring is innocent?
Öyleyse, size göre bu adam masum mu?
Then in your opinion this man is innocent.
Masum mu?
Innocent?
- Masum mu?
- Innocent?
O, masum mu?
Is he innocent?
Tamamen masum mu?
Perfectly innocent?
Onun masum mu yoksa suçlu mu olduğuna karar vermek için buradayız, neden bu şekilde büyüdüğünün sebeplerine girmek için değil.
We're here to decide his innocence or guilt, not to go into the reasons why he grew up the way he did.
Kendimi adalete teslim edeceğim ki suçlu mu masum mu olduğum ortaya çıkabilsin.
I'm ready for justice to decide if I'm innocent or guilty.
Sizler jüri olduğunuzdan dolayı, sizlere sormak durumundayım,... sanık, suçlu mu masum mu?
I must ask you, as jurors, is the defendant guilty or not guilty?
Birazdan Bertram Cates'in suçlu mu yoksa masum mu bulunduğunu öğreneceğiz.
Soon we will know whether Cates will be found innocent or guilty.
Yani masum mu yoksa suçlu mu olduğunuzu bilmiyorsunuz?
Then you don't know if you're innocent or guilty of the charge?
Bunca yıl masum mu kaldın peki?
And you've remained innocent all of these years?
Adil ol, Henry... Kız Masum mu?
Be fair, Henry... no girl is that innocent.
Bir fıstık gördüm, masum mu masum...
The little sister, she is well built, beautiful...
Sanıklar suçlu mu buldunuz, masum mu?
Do you declare the defendants guilty or not guilty?
Masum mu?
Innocent? !
Kız da masum mu?
And an innocent girl?
- En masum mu?
- The most innocent?
Masum musun yoksa suçlu mu?
Innocent or guilty?
- Ne, sence masum mu?
- What, you think she's innocent?
- Suçlu mu, masum mu? - Masum.
Guilty or innocent?
- Suçlu mu, masum mu?
Guilty or innocent?
- Tekrarlıyorum, suçlu mu, masum mu? Masum.
I repeat, guilty or innocent?
- Masum mu?
- He's innocent?
Demek istediğim, gerçekten masum mu?
I mean, for real innocent?
O ne durumda, masum mu?
What, is he just an innocent?
Belki masum biridir. - Bu kadar önyargılı olma. - Masum mu?
Some extravagance, some seem innocent.
Aman Tanrım, onun masum olduğunu mu... Evet, masum.
Good lord, do you mean to say you think she's... innocent, my dear markham, yes.
Henry'm ve onun o masum bakışlarını bilmiyorum mu sanıyorsun?
Don't I know my Henry and his innocent eyes?
Polis yoldan geçen masum birisi olduğuma inanıyor mu?
Do the police believe that I was only an innocent bystander?
Teksas'ta yaptığınız açıklamanın masum olduğunu mu düşünüyorsunuz?
And do you consider your statement in Texas justified?
Onun, masum olduğunu mu düşünüyorsunuz?
So you think she is innocent?
Gerçekten masum olduğunu mu düşünüyorsun?
You really think he's innocent?
Masum mu?
- on one side, reverend.
Masum olduğunu mu iddia ediyorsun, evlat?
- do you claim that you are innocent, boy?
Bay K, yoksa masum olduğunuzu mu iddia ediyorsunuz?
Mr. K, you aren't claiming innocence are you? Naturally...
Masum olduğunu mu sanıyorsun?
Do you think you're immaculate?
Masum bir adamın kariyerini kurtarmak oyun mu oldu?
Is saving an innocent man's career a theatric?
Size birinin ya da bu üçünün masum olduğuna inandıracak herhangi bir şey oldu mu?
Did something happen that leads you to believe that one, or all three of these defendants are innocent?
Hoffmann'ın masum olduğunu mu düşünüyorsun?
Do you think Hoffmann is innocent?
Masum çocuk olduğunu mu düşüyorsun?
Think what he was like, even as a child.
Masum olduğunu mu düşünüyorsun?
You think he's innocent?
- Masum bir çocuğa göstereceğimiz örnek bu mu?
- Is this the example to set for innocent young children?
Jürideki bayanlar ve baylar, size soruyorum, bu bayan sizin de kasette gördüğünüz, masum ve kandırılmış kadına benziyor mu?
God, I mean, you were 9 before you knew that a movie theater had a front door. Come on, don't worry about them. Let's go.
- Masum mu?
Innocent?
Bu olayın masum kurbanları olmaları adil olur mu?
Is it fair to them to make them the innocent victims of this?
Bu bir'davet'mi yoksa sadece masum bir soru mu?
Is that a come-on or an honest enquiry?
Andy'nin masum olduğunu mu söylüyorsunuz?
Are you saying Andy is innocent?
Bir davayı alırken masum olup olmadığına inanmanız gerekmiyor mu demek istedim?
I meant, do you have to believe someone is innocent to take his case?
Hâlâ masum olduğunu mu düşünüyorsun?
Do you still think he's innocent?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]