English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İngilizce / [ O ] / Okudunuz mu

Okudunuz mu Çeviri İngilizce

552 parallel translation
Gazetelerde ne yazdığını okudunuz mu?
Did you read what it said in the papers?
Bizim şairlerimizi okudunuz mu hiç, bayan Davis?
Have you ever read our poetry, Miss Davis?
- Hiç okudunuz mu?
- Ever read them?
Okudunuz mu?
Have you read it?
Genelkurmayı eleştiren kitabı okudunuz mu efendim, Downfall'u?
Have you read the attack on the general staff in this book, The Downfall?
Mektuplarınızı okudunuz mu?
Well, finished reading your letters yet?
- Zola'nın Madam Bovary'sini okudunuz mu?
- Have you read Zola's Madame Bovary?
Matmazel Cuq'a gelince... yazdıklarını okudunuz mu?
And Miss Cuq... - Have you read anything of hers? - I'm afraid not.
- Siz okudunuz mu?
- And did you?
İntihar hakkında yazdıklarını okudunuz mu?
Have you read his treatise on suicide?
- Okudunuz mu?
- You did?
- Son zamanlarda iyi bir kitap okudunuz mu?
Read any good books lately?
Geçen gün size verdiğim mektubumu okudunuz mu?
Have you read the letter I gave you the other day?
- Gazeteyi okudunuz mu?
Have you seen the paper?
Gazetede okudunuz mu, Bayan Penmark?
You read about her in the papers, Mrs. Penmark?
- Evet. - Şu duyuruyu okudunuz mu?
- Will you read this notice, please?
- Şu duyuruyu okudunuz mu? - Evet.
Will you read this notice, please?
- Oyunu okudunuz mu?
- How? - Molchatskiy.
Size verdiğim öyküleri okudunuz mu?
Did you read those stories I gave you?
- Yazıyı okudunuz mu?
- You've read it, I trust?
- Siz okudunuz mu?
- Have you read it?
Kocamla ilgili haberleri okudunuz mu?
You've read about my husband?
Bay Biegler, kocamla ilgili haberleri okudunuz mu?
Mr. Biegler, have you read about my husband?
Gazeteyi okudunuz mu?
- Good evening.
Kitaplarımı okudunuz mu?
Have you read them?
Bunu okudunuz mu? Gerçekten harika.
It's absolutely marvellous.
- Hiç Janning'in kitaplarını okudunuz mu?
- Ever read any books by Janning?
Makaleyi okudunuz mu?
Did you read the article?
Romanımı okudunuz mu "Zor Bir Hayat"?
Did you read my novel, "A difficult life"?
- Okudunuz mu?
- You've already read it?
Bunu okudunuz mu?
Did you read this? Yeah.
Efendim, üniversite falan okudunuz mu?
Sir, were you ever at university?
Dostunuz Grimm'in yazdıklarını okudunuz mu hiç?
Have you read your friend Grimm lately?
- Metterling'i okudunuz mu?
Did you read Metterling?
Yaz tatilinde yazdığım kompozisyonu okudunuz mu?
Did you read the essay I wrote on my summer holidays? Yes, I did.
- Tremble'ı okudunuz mu.
- You read Tremble.
Siz de okudunuz mu?
And you were a student also?
- Okudunuz mu?
You have read it?
Hiç Milton okudunuz mu, Kaptan?
Have you ever read Milton, captain?
- Menüyü okudunuz mu?
- Did you read the menu?
Dünkü gazetede yazanı okudunuz mu?
Have you read the article from yesterday?
Gazeteleri okudunuz mu?
Did you read the papers?
- Bunu okudunuz mu?
- Have you read this, sir?
Fransız Teğmen'in Kadını'nı okudunuz mu?
Have you, er... you read and enjoyed'The French Lieutenant's Woman', then?
Güvenliğinizi isteyen Başkan'ın açıklamalarını okudunuz mu?
Have you read the statement of your President that asks for your security.
Onun kitaplarının hepsini okudunuz mu?
If you need any help, count on me.
I Ching'i okudunuz mu?
Have you ever read the I Ching?
Bilmem son kitabımı okudunuz mu....
do not know if he has read my last book...
"Centomila gavette di ghiaccio" Okudunuz mu?
Leu "Centomila Gavette di Ghiaccio"?
Ana cadde üzerinde o yazı okudunuz mu?
Did you read that post on main street?
- Kruşçev'in yazdıklarını okudunuz mu?
- Oh, stop bothering us!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]