Ona borçluyum Çeviri İngilizce
640 parallel translation
Bu dansı ona borçluyum.
I'm obliged to him for a most delightful waltz.
Sanırım ona borçluyum.
I guess I owe it to her.
Ben ona borçluyum.
I owe him.
Şu andaki halimi ona borçluyum. Babana yıllardır bir borcum var.
Whatever I am today, is all thanks to him I owe your Dad an old debt
Bildiğim her şeyi ona borçluyum.
Everything I know I owe to him.
Ona borçluyum.
I'm indebted to him.
Bunu ona borçluyum.
I owe it to him.
Yani, ona borçluyum.
- Forget it. I owe her something.
En önemlisi, bugünkü durumumu ona borçluyum.
- No? After all, whatever I am today, he made it possible.
- 700 dolar ve hepsini ona borçluyum.
- $ 700, and I owe it all to her.
Her şeyi ona borçluyum.
Absolutely everything.
- Eyer gözlerim varsa, ellerim, ve ayaklarım, hepsini ona borçluyum.
If I still have my eyes, my hands, my mouth, it's all thanks to him.
- Herşeyi ona borçluyum.
- I owe her everything.
Her şeyi ona borçluyum.
I owe everything to her.
Aslında bunu ona borçluyum ama bu başka bir hikâye ve seni bununla sıkmayacağım.
I owe it to him actually but that's another story and I won't bore you with it.
Ona borçluyum.
I owe him.
Evet, sahip olduğum her şeyi ona borçluyum.
Yeah, everything I am, I owe to her.
Her şeyi ona borçluyum.
Well, I owe it all to him.
Bütün bunları ona borçluyum.
Pure and utter bliss.
Ona borçluyum.
I owe him one.
Ona borçluyum.
I owe it to him.
Bunu ona borçluyum.
I owe him that.
# Başlangıçta bana yardım eden... # Malum bir kişi vardı. # Bu onuru ona borçluyum.
But... there's a man, one certain man, who helped me when it all began, and he is the one you really owe this honor to.
Her şeyimi ona borçluyum.
I owe everything to France.
Her şeyimi ona borçluyum.
I owe her everything.
Sorun şu ki, elbiseler ve hastane masrafları için ona borçluyum.
The problem is, I owe him for clothes and hospital bills.
Bunu devam ettirmeyi ona borçluyum.
I owe it to him to go on with this.
Ama anne bunu ona borçluyum.
- Even so, mother, I owe it to him.
Ona çok şey borçluyum.
I'm deeply in his debt.
Ona bir özür borçluyum.
I owe her an apology.
Ona çok şey borçluyum.
I owe him that much.
Ona bunu borçluyum.
I owe it to him.
Ona hayatımı borçluyum Jerry.
I practically owe him my life, Jerry.
Yaptıkları için ona çok şey borçluyum.
I owe him a lot for what he did.
Ama bugün derslerden dolayı param var, ve kocana ödeyebilirim, ona ne kadar borçluyum?
But I got the money for the lessons today and can pay your husband what I owe him.
- Ona da bir yumruk borçluyum.
- I owe him a bust in the nose too.
Ona sonsuz teşekkür borçluyum!
And I am so grateful to her for that!
Ona sonsuz teşekkür borçluyum!
And I am infinitely grateful for it!
Öyle. Fakat ben ona bir şey borçluyum.
He is, but I owe him something.
Ona iki milyon borçluyum!
I owe him two million!
- Ona çok şey borçluyum. Sen de biliyorsun.
I owe him a lot, you know...
Ona hayatımı borçluyum.
I owe him my life a dozen times over.
Onu görmeliyim! ona teşekkür borçluyum!
I'll find him, I owe him thanks
Aslında ona bir özür borçluyum.
Gee I'd like to apologize to him.
Çünkü ona hayatımı borçluyum
It's because I owed him a big favor
Ona hayatımı borçluyum.
I owe him my life.
O halde ona teşekkür borçluyum.
Well, then I owe him some thanks.
Ona bunu borçluyum.
I owe him that.
- Ama ona borçluyum.
- But I owe him for the time being.
- Ona herşeyimi borçluyum.
- I owe him everything.
Ona 250 bin dolar borçluyum, tamam mı?
Because I owe him 250, all right?
ona bakma 38
ona bir baksana 17
ona benziyor 29
ona bak 134
ona baksana 29
ona bir bak 81
ona bir şey olmaz 33
ona bir şans ver 27
ona bir bakın 27
ona bakın 48
ona bir baksana 17
ona benziyor 29
ona bak 134
ona baksana 29
ona bir bak 81
ona bir şey olmaz 33
ona bir şans ver 27
ona bir bakın 27
ona bakın 48