English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İngilizce / [ S ] / Senden başka

Senden başka Çeviri İngilizce

1,855 parallel translation
Sarı gözlü adam senden başka ne yapmanı istedi?
What else does the yellow-eyed man say?
Senden başka bilen var mı?
Nobody else here knows?
Senden başka biriyle olmak istemediğimi biliyorsun.
You know I don't wanna be with anyone else, you know that.
Senden başka hiç kimse ile sikişmeyeceğim.
I will never fuck anybody else.
Senden başka kimseyi sevmeyeceğim.
I'II never love another man but you.
Sarah, sen benim karımsın ve senden başka birlikte olmak istediğim kimse yok.
sarah, you're my wife, and there is no one else that I would rather be with.
Biliyorum, senden başka bir şans isteyemem.
I know I can't ask you for another chance.
- Evet, kırılmış şu- -... şu şey, ve ben tamir etmesini bilmiyorum ve muhtemelen senden başka kimse...
And it, and it - the thing is broken and I don't even know how to fix it and you're the only one probably, so, uh...
Senden başka herkes kendini kontrol edebiliyor gibi gözüküyor.
Everybody else seems to be able to control themselves.
Sen öldün, kardeşin ve üvey kızkardeşin hapishaneye gidecek ve senden başka kimse paranın yerini bilmiyor.
You're dead, and your sister and your brother-in-law are going to prison, and no one but you knows where the money is, so what do you want your wife to do now?
Benim senden başka hiç kimsem yok,
I don't got anybody else but you.
.. yada senden başka bir bok istiyorum. Bunların hiçbirisini istemiyorum, anlaşıldı mı?
I don't Want any of that shit, okay?
Burada senden başka kimler var?
Who else is there with you?
Bu büroda senden başka seks düşünen yok.
Well, i, uh, i better leave. Because if I stay in here any longer,
Senden başka, birilerinin de problemleri olabileceği hiç aklına geliyor mu?
Do you ever think that maybe someone else is going through something too, besides you?
Senden başka kimse bilemez.
des signales de détresse. A part toi, personne n'aurait pu savoir ça.
Senden başka kimse.
No one but you.
Senden başka hiçbir şeyin önemi yok.
Kimii no hoka ni taisetsu na mono nado nothing matters except for you.
Şu aynaya bir bak, Senden başka tekrar bakan yok.
You're gonna look in that mirror, but nobody is looking back but you.
Bak, senden başka bir talepte bulunmuyorum.
Look, I'm not demanding anything from you.
Senden başka kim istiyordu onun ölmesini?
Who wanted him dead besides you?
Senden başka kimseyi sevmiyorum
I love no one but you
Senden başka kimse sevmiyorum
I love no one but you
Senden başka hiç kimseyi sevmiyorum.
I love no one but you...
Senden başka bir erkek olmadım ve olmak da istemedim.
I have never known another man, nor ever want to.
Eğer seni memnun edecekse söz veriyorum senden başka metresim olmayacak.
If it pleases you to be my true, loyal mistress and friend to give yourself up to me, body and soul. I promise I'll take you as my only mistress.
Senden başka kimseye el sürmeyeceğim.
I won't have a thought or an affection for anyone else.
Eğer seni memnun edecekse, senden başka metresim olmayacak.
If it pleases you, I'll take you as my only mistress.
New York'da senden başka kütüphaneden kitap alan var mı?
Are you the last person in New York still taking out library books?
Burada benim hiç arkadaşım yok pek yok yani, senden başka.
I d-don't- - I don't have any friends here, not--not really, except you.
Ve senden başka bir kızla nasıl konuşacağımı bilmiyorum.
And I don't know how to speak to a girl, other than you.
Yani senden başka mı?
oh, what, you mean besides you?
Ne demek, senden başka?
What do you mean, besides you?
- Senden başka herşey olabilir.
You are better than.
sen... senden başka birisi olmadığını ne zaman iddia edeceksin?
You got... When you're claiming to be someone you're not, the key is commitment.
Senden başka güvenlik mi?
Extra security aside from you?
Numarayı senden başka bilen var mı?
Anyone else got the number?
senden başka kimse o sesi duymuyor, sence bunda yanlış olan birşey yokmu?
No one else has, but something's going on.
- Senden başka gidecek kimsem kalmadı.
- I don't have anyone else to turn to.
Senden bir daha başka bir şey istemeyeceğim.
I'll never ask you another favor.
Ama senden baska akil danisacak kimsem yok.
I have no one to turn to but you.
Sara, eğer beni dinliyorsan biliyorum, senden bir başka şans daha isteyemem.
Sara, if you're listening I know I can't ask you for another chance.
Sara, eğer beni dinliyorsan biliyorum, senden bir başka şans daha isteyemem.
Sara, if you're listening I know I can't ask you for another chance.
Senden baska kimse seni kontrol edemez.
No one can control you but you.
Başka bir deyişle, Kira seni bir şekilde kullanıyordu ki ben senden şüpheleneyim.
In other words, Kira was controlling you to make me suspect that you were Kira.
Senden farklı yetenekleri olan insanları sömürmenin başka bir yolunu mu arıyorsun?
Trying to find ways to exploit the people that have different abilities than you?
Senden isteyeceğim başka minicik bir iyilik daha var.
There is one other little tiny thing I needed to ask you.
Sonra senden hoşlanıp, hoşlanmadığıma karar vereceğim. Hoşlanmazsam, başka biri ile çıkacağım.
If not, I'm gonna go out with somebody else.
CJ masumsa ve başka bir katil varsa senden biraz daha az nefret edebilirim.
If CJ is innocent and there is another killer, then I'll hate you a little less.
Evet ama senden biraz daha uzun, bu yüzden başka bedenleri var mı?
Yeah, but she's a little taller than you, so, you have any other sizes?
Senden % 100 emin olmazlarsa ya şutlanırsın ya da ölürsün. Ve elimizde senin gibi başka kimse yok.
If they suspect you're not 100 %, you'll be out or dead, and, well, we have no one moving up the inside like you.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]