English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İngilizce / [ S ] / Seçeneğimiz yok

Seçeneğimiz yok Çeviri İngilizce

1,599 parallel translation
Biz başka bir seçeneğimiz yok Yani, yapıyoruz?
So we don't have any other choice, do we?
Başka seçeneğimiz yok.
- We don't have a choice.
Yanılmışım, bir seçeneğimiz yok.
I was wrong, we don't have a choice.
Gerçekten başka seçeneğimiz yok.
We really don't have any choice.
Bir seçeneğimiz yok Russ.
We don't have a choice, Russ.
Evet, dans etmeye tamamen yabancıyız ama başka seçeneğimiz yok.
Yes we are total strangers to dancing but we've got no choice
Ailesinin evine gittiğimize göre, bence böyle bir seçeneğimiz yok.
Considering it's her family's place, I don't really think we have an option.
Sydney, seçeneğimiz yok. Sloane'ın kararı Kahin Beş'e açıkça katılmaktı onlara önerdiği de son oyuna çok yakın oldukları.
Sloane's decision to openly join Prophet Five suggests that they're close to their end game.
Başka bir seçeneğimiz yok.
We don't exactly have a choice.
- Başka seçeneğimiz yok.
We don't have a choice.
Seçeneğimiz yok.
Don't contradict me!
O zaman başka seçeneğimiz yok.
Then we have no choice.
Ian, burada seçeneğimiz yok.
Ian, there's no decision here.
- Üzgünüm Kendall. Başka seçeneğimiz yok.
We have no choice.
Seçeneğimiz yok adamım! O adam karakterimizi 14 defa öldürdü.
That guy killed our characters 14 times.
Görünüşe göre başka seçeneğimiz yok!
Sounds to me like we don't have a choice!
Mükemmel bir fikir diyemeyeceğim ama başka seçeneğimiz yok!
I'm not saying it's a brilliant idea, but it's the only one we've got!
- Başka seçeneğimiz yok.
- We don't have a choice.
Bu yüzden başka seçeneğimiz yok.
So we have no choice.
- Çok fazla seçeneğimiz yok.
Well, we don't have much choice.
Başka bir seçeneğimiz yok değil mi?
There's no other choice, is there?
Yok Polly, üzgünüm ama başka seçeneğimiz yok.
No, Polly, I'm sorry, but there is no other choice.
- Başka seçeneğimiz yok.
- -No choice.
Sanıyorum başka seçeneğimiz yok.
I guess we don't have any other choice.
Başka seçeneğimiz yok!
We have no choice!
Başka seçeneğimiz yok.
We're out of options.
Pek fazla seçeneğimiz yok, değil mi?
We don't have much choice, do we?
- Başka seçeneğimiz yok. - Ne zaman?
We have no choice.
Galiba başka bir seçeneğimiz yok... Bu da L'e göre bir iş!
If that's the case, we'll just have to have L solve this!
Ve şu anda başka bir seçeneğimiz yok.
And right now we don't have any other options.
Köprüyü savunmaktan başka seçeneğimiz yok.
There's no way we can hold this bridge.
Başka seçeneğimiz yok.
Well, we have no choice.
Seçeneğimiz yok.
We've got no choice.
- Başka seçeneğimiz yok.
- We have no choice.
- Seçeneğimiz yok.
We're Out Of Options.
Başka seçeneğimiz yok.
! We have no choice.
Seçeneğimiz yok.
It can't be helped.
Başka seçeneğimiz yok çünkü Yomaya dönüşme ve sonrada köylülere saldırma ihtimalin var.
It can't be helped. After all, he might turn into a Yoma next and attack the villagers.
Öylece içeri girmek gibi bir seçeneğimiz yok.
Just going in is not an option.
Artık başka seçeneğimiz yok.
Well, we have no choice now.
Başka seçeneğimiz yok.
we don't have a choice.
Aslında Ari, fazla seçeneğimiz yok.
Well, Ari, we don't have much choice.
Sanırım başka seçeneğimiz yok.
I guess there's no choice, really.
Çok çalıştın, ama seçeneğimiz yok.
You worked hard but there's no choice.
Başka seçeneğimiz yok, değil mi?
What choice do we have, huh?
Başka seçeneğimiz yok.
We've no other choice.
Başka seçeneğimiz yok.
- There's no choice.
Başka seçeneğimiz yok.
We have no choice.
Başka seçeneğimiz yok.
We have no choice. We have to call Immigration.
Başka seçeneğimiz yok.
There is no other way.
Başka seçeneğimiz yok.
Listen, detective sanchez, we don't have a choice here.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]