English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İngilizce / [ T ] / Tehlike yok

Tehlike yok Çeviri İngilizce

454 parallel translation
Burada tehlike yok.
There's no danger here.
Ah, tehlike yok ortada.
Ah, there's no danger.
Sizin için tehlike yok.
You're in no danger.
Kesinlikle tehlike yok.
There's no danger. Don't you see?
Tehlike yok.
There's no danger.
- Tehlike yok.
- No danger.
Burada hiç tehlike yok.
There's no danger here.
Hiçbir tehlike yok.
There's no danger.
Tehlike yok değil mi?
There's no danger, is there?
- Senlik bir tehlike yok.
- You have nothing to worry about.
Tehlike yok, ama durum ciddi.
There's no danger, but it is serious
Tehlike yok.
It's all clear.
Öyle bir tehlike yok.
No such danger.
"Tehlike yok" diyor.
"No danger," he says.
Hiçbir tehlike yok.
What venture is without hazard?
Tamamen şekillenene kadar, bir tehlike yok.
There isn't any danger until they're completely formed.
Hiçbir tehlike yok.
It was no risk.
Yalnız gitmek istiyorum, tehlike yok.
I want to go alone, there's no danger.
Burada benim için bir tehlike yok.
I'm in no danger of any kind.
Yakınlaşma yok, kargaşa yok, tehlike yok.
No involvements, no complications, no danger.
Sadece sen bana yardım edebileceğin için, kesinlikle moralini bozmamalısın. Ciddi bir kaza geçirdim ama ölüm kalım meselesi olmasına rağmen şu an için bir tehlike yok.
* * l * m counting on you not to lose your nerve, for only you can help me. * * * * l * ve had a serious accident, but I * m not in danger at the moment,
Kesinlikle hiç bir tehlike yok.
There's absolutely no danger.
Artık hiçbir tehlike yok.
There is no more danger.
- Burada tehlike yok.
- Ain't no danger here.
Henüz böyle bir tehlike yok.
There is no danger of that as of yet.
Herhangi bir tehlike yok.
There is no immediate danger.
"Böyle bir tehlike yok. Sonsuza kadar gidiyorum", dedi.
"No danger of that, I'm leaving forever," he says to me.
Tehlike yok.
There's no danger. Just keep going.
Tehlike yok!
All clear!
Tehlike yok. Hayır!
There isn't any danger.
- Burada hiç bir tehlike yok, değil mi?
- It's safe here, isn't it?
Bunda bir tehlike yok!
No risk of that!
Hiçbir tehlike yok.
There'd be no danger.
Gayet güvendeyim, herhangi bir tehlike yok.
I'm safe and not in danger.
Tehlike yok.
All clear.
Tehlike yok.
There is no danger.
Gel, tehlike yok.
Come, there's no danger.
Ve burada henüz gerçek bir tehlike yok.
And there's yet to be any real danger.
" Hiç bir tehlike yok...
There is no danger -
Herkes en ufak bir tehlike bile yok demişti. Bunu özellikle sormuştum.
Everybody told me there wasnt the slightest danger.
Şimdilik tehlike yok ama şu andan itibaren gözümüzü dört açmalıyız.
Double the sentries round here.
- Tehlike var mı? - Yok.
- Will it be dangerous?
Tehlike yok.
Calm down!
Tehlike falan yok.
No danger at all.
Şimdilik bir tehlike yok.
There's no danger yet.
Hiçbir tehlike yok üstelik.
Besides, there is no danger.
- Tehlike yok mu?
No danger?
Sizin için hayati tehlike diye bir şey yok sevgili Bayan, çünkü siz biraz da numara yaptınız.
But there was no danger of life. It was - my dear - fiction.
Tehlike teşkil ettiklerinde, onları yok ediyoruz.
When they pose a danger, we will destroy them.
Çok büyük bir tehlike içinde olduğunu seni bilgilendirmeye gerek yok.
I don't need to inform you it's in the gravest danger.
Bizi bekleyen en büyük tehlike kendimiz. Bilinmeyenin korkusu. Bilinmeyen diye bir şey yok.
You know the greatest danger facing us is ourselves, an irrational fear of the unknown.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]