Umarım beğenirsiniz Çeviri İngilizce
187 parallel translation
Umarım beğenirsiniz.
I hope you'll enjoy it.
Umarım beğenirsiniz.
I hope you will like it.
Umarım beğenirsiniz.
I hope you like it.
Umarım beğenirsiniz.
I hope you enjoy the show.
Umarım beğenirsiniz.
I hope we see you then.
- Umarım beğenirsiniz.
- I hope you like it.
Umarım beğenirsiniz.
I thought you'd like to see it.
Umarım beğenirsiniz.
I'll think you'll like it.
Umarım beğenirsiniz.
Hope you like it.
- Umarım beğenirsiniz, çok eski bir porto bu.
I hope you'll like it. It's very old port.
Umarım beğenirsiniz.
Hope you enjoy it.
Umarım beğenirsiniz Kaptan.
I hope you like it. Captain.
Umarım beğenirsiniz
I hope you'll like it.
Umarım beğenirsiniz.
I hope it's to your liking.
- Umarım beğenirsiniz.
- Well, I hope you like it.
- Umarım beğenirsiniz.
I hope you like it.
- Umarım beğenirsiniz.
- I hope you enjoy it, sir.
Umarım beğenirsiniz.
I hope it's to your satisfaction.
umarım beğenirsiniz!
I hope you like it!
Umarım beğenirsiniz.
I really hope you like them.
Umarım beğenirsiniz.
I hope you'll be pleased with them, sir.
Pek öyle ahım şahım değil ama umarım beğenirsiniz.
It's not much, but I hope you like it.
Bu gerçekten harika. Umarım beğenirsiniz.
It's quite extraordinary.
- Umarım beğenirsiniz.
- I hope you enjoy it.
Umarım beğenirsiniz.
So I hope you like it.
Kazandığım paraların yarısını size Londra'dan hediyeler alabilmek için harcadım ve umarım beğenirsiniz.
Look, I've got presents for you all from London, and I hope you like them, for I've spent half my wages on them.
- Umarım gemiyi beğenirsiniz.
- I hope you'll like the ship.
Yerimizi ve ikramımızı beğenirsiniz umarım.
I hope you like it. - Have my glass.
Umarım bu çalışmamızı beğenirsiniz.
I hope our work here meets with your approval.
Umarım odalarınızı beğenirsiniz.
I trust the rooms are satisfactory.
Umarım dana rostosuyla Brüksel lahanasını beğenirsiniz.
I hope you like roast veal with sprouts.
Umarım kitabı beğenirsiniz.
You're on the air.
Umarım buradan memnun kalır... ve sizin için ayırdığımız odayı beğenirsiniz.
I hope you enjoy your visit... and I hope that the room we have reserved for you is completely to your liking.
Umarım gösteriyi beğenirsiniz.
I hope you enjoy the show.
Umarım bedava limonatamızı ve Curly Bonner Trading Post'un kurabiyelerini beğenirsiniz.
... and total, but I mean total, electric living. Now, I hope you enjoy the free lemonade... and cookies courtesy of Curly Bonner's Trading Post.
Umarım bunu beğenirsiniz.
And I hope you'll enjoy this one.
Umarım yemeğinizi beğenirsiniz, beyler.
I trust you enjoy your meal, gentlemen.
- Umarım masanızı beğenirsiniz. - Harika.
I hope this table is satisfactory.
- Umarım benim kadar beğenirsiniz.
- I hope you like it as much as I do.
"Umarım beni beğenirsiniz." Dans ettiğinde ne olurdu?
"Hope you like me." What would happen when he danced?
- Umarım, keklerimi beğenirsiniz.
- I hope you like my muffins.
Umarım bu belgeseli beğenirsiniz ki bence içinde siz Hollywoodluların sevdiği her türlü öğe var, öyle değil mi?
I hope you enjoy viewing this document, which I believe could serve as the first draft that you Hollywood people are so richly rewarded for.
Umarım Ölüm Kulübündeki odanızı beğenirsiniz.
I hope you enjoy your room here at Club Dead.
Umarım domuz salamlı omletimi beğenirsiniz.
I hope you guys like my phony bologna free-range omelets.
Umarım teknik senaryomu beğenirsiniz.
I hope you like my technical script.
Umarım dansımı beğenirsiniz Hobara hobar huy!
I hope you will enjoy my daunce Feedly-I feedly-I ay.
Umarım bluzu beğenirsiniz.
I hope you like the blouse.
Umarım bunu çok beğenirsiniz.
Hope you enjoy it very much.
Bu gece çok doluyuz, şükür ki... ama bütün bunlara rağmen umarım yemekleri beğenirsiniz.
We're very busy tonight, fortunately... but I hope you enjoy your dinner nevertheless.
Çok fazla bir şey yok ama umarım ki beğenirsiniz.
There isn't much but I hope you like it.
- Umarım bu masayı beğenirsiniz.
- l hope this table's to your liking.