English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İngilizce / [ Y ] / Yardımcı

Yardımcı Çeviri İngilizce

68,507 parallel translation
Buna yardımcı olursam olmaz.
Not if I can help it.
Orada tüm oksijeni emerek oturduğun için, oda arkadaşının pek yardımcı olmadığını varsayıyorum.
I'm assuming because you're standing there sucking up all the oxygen that his roommate was no help.
Bunu bana yardımcı olmak için kaç kişi söyledi biliyor musun?
Do you know how many people have tried to "helpfully" tell me this?
Kaslarının gevşemesine yardımcı olacaktır.
It's supposed to help your muscles relax.
Çok yardımcı oldun.
That really helps.
Yardımcı olmaktan her zaman mutluluk duyarım Sally.
Always happy to help, Sally.
Sizce, Pearson Specter Litt yerine babam için çalışmam bu savunmama... yardımcı olur mu?
And do you think I have a better chance of making my case if I work for my father instead of at Pearson Specter Litt?
Harvey, yardımcı olmak isterim ama benim kadar sen de biliyorsun ki gitmen gereken kişi ben değilim.
Harvey, I'd love to help, but you know as well as I do, I'm not the one you should be coming to.
Bu konuda sana yardımcı olamam.
I can't help you with that part of the equation.
- Yardımcı olabilir miyim?
- can I help you?
Yeni bir ev bulmak için bir ayın ve bulmanda yardımcı olacak 25,000 doların var.
But you have a month to find a new place, and a check for $ 25,000 to help you find it.
Louis, yardımcı olabilir miyim?
- Louis, can I help you?
Doğru anlamış mıyım Marissa'nın duruşmada Oliver'a yardımcı olmasına...
- Let me get this straight, you want Oliver to petition the court to let Marissa argue his case.
Bu güzel bir şey, ama iş fırsatı için yardımcı olma konusuyla ilgilenmiyorum.
- I mean it's a cute joke, but I'm not interested in pursuing it as a business opportunity.
Seni öyle seviyordum ki belki bu durumunun değişmesine yardımcı olabilirdim.
I was so in love with you that... maybe... maybe I could help change that.
Nasıl yardımcı olabilirim?
How may I help you?
Marvin, sana nasıl yardımcı olabilirim?
Marvin, how can I help you?
Şu an onun en büyük sorunu hiç yardımcı olamaması.
The biggest thing wrong with her right now is how unhelpful that she's being.
Çok yardımcı olabileceğimi düşünüyorum aslında.
I think I can be pretty damn helpful, actually.
- Ben sana olmuyorsun demedim ki... - Hayır, sen bana mal bir İrlandalı yardımcıymışım gibi davranıyorsun ve bence neler olduğunu bana anlatman gerek aşkım.
I'm not saying you're not no, you're treating me like an idiot Irish sidekick, and I think you need to tell me what the hell is going on here, love.
Müdür yardımcısına bağlayın lütfen.
Get me the Deputy Director, please.
- FBI müdür yardımcısı Martello'ya göre Gwynn Oaks'taki kamera ka...
According to FBI Deputy Director Martello, the static surveillance cameras in Gwynn Oa...
Hissetmeyeceksin ama alt tarafında olan şeyi unutmana yardımcı olabilir.
It won't feel, but it might help you forget what's underneath.
Ama sana sevgilim diye hitap etmek sınırları çizmeme yardımcı oluyor.
But calling you my girlfriend helps me set boundaries.
Yardımcı olmadım.
Not helpful.
- Yardımcı olabilir miyim?
- Can I help you with something?
Bir içki yardımcı olur.
A cocktail will help.
Yardımcıya gücümüz yetmez, biliyorsun.
We can't afford to bring on new help now.
Şikayetin öylece ortadan kaybolmuş. Hakkını aramanda yardımcı olmak istiyorum.
That complaint mysteriously went away and I want to help you get the compensation that you deserve.
Mike senin işin yeni dava almak değil alınmış davalar için yardımcı olmak.
Mike, your job isn't to generate cases. It's to consult on the cases we've already taken.
Biliyorum ama bir görevim de onlara iyi bir avukat olmalarında yardımcı olmak.
I know that, but it's also to help our associates become better lawyers.
İlk sezon dönemi olduğu için çok yoğunuz ama size nasıl yardımcı olabilirim?
It's pilot season so crazy busy, but how can I be of help to you?
ya da bir "gelişme", ve "hemen ofise geçin, ve belgeleri doldurmanıza yardımcı olalım." diyor.
or an "enhancement," and, "Just move on to the next office, and we'll help you fill out the paperwork."
Belki birbirimize yardımcı olabiliriz.
Maybe we can help each other.
Yardımcı olabilir miyim?
Can I help you?
Bizim feminist adamıza zarar veren bu erkek kültüründen kurtulmanıza yardımcı olabilirim.
I can help you navigate the toxicity of this male culture which is encroaching on our feminist island.
Sana yardımcı olabilir miyim?
Is there something I can help you with?
Bugün bile yardımcım, ofisimde saldırıya uğradı. Bu yüzden S.H.I.E.L.D. ajanlarının davet edilmeden evime gelmesi konusundaki endişemi anlayacağınıza eminim, özellikle de bana zarar vermek istiyorlarsa.
Why, even today, I had an aide attacked in my office... which is why I'm sure you understand my wariness to have S.H.I.E.L.D. agents show up uninvited to my private property, especially if they wish me harm.
Nasıl yardımcı olabilirim?
How can I help you?
Sen onu yakana kadar çok yardımcı oluyordu.
He was helpful until you burned him.
Sizlerden vatandaşlık görevlerinizi yapmanızı ve bu katillerin adalete teslim edilmesine yardımcı olmanızı istiyoruz.
We are asking you, the public, to do your civic duty and help bring these killers to justice.
S.H.I.E.L.D.'e yardımcı olmak için bir süre gitmem gerek.
I have to take off for a little bit to help S.H.I.E.L.D.
Hiç yardımcı olmuyorsun.
You're really not helping.
Sanırım bu konuda ona yardımcı olabilirim.
I think I may have been able to help her with that.
Kanun bize yardımcı olmaz.
And the law is not gonna help us do that.
Evelyn bankamızın müdür yardımcısı.
Evelyn is the vice president of our bank.
Yardımcı olmaya çalışıyorum sadece.
Well, I'm just trying to help.
Hiç değilse uyumanıza yardımcı olacak bir şey vereyim.
Just, um, at least let me give you something to help you sleep.
Yardımcı olabileceğim başka bir konu var mı?
So is there anything else I can help you with?
- Yardımcı olabilir miyim?
♪ I know I'm down ♪ - Can I help you with something?
Yardımcı olmuyorsun.
Not helping.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]