English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İngilizce / [ Y ] / Yardımına ihtiyacım yok

Yardımına ihtiyacım yok Çeviri İngilizce

904 parallel translation
Ben hallederim senin yardımına ihtiyacım yok.
I can do my own fighting. I don't need your help. Come on.
Kimsenin yardımına ihtiyacım yok.
If you don't mind, I don't need anyone to do me good.
Bayan Danvers'ın yardımına ihtiyacım yok.
I don't need Mrs. Danvers to help me.
Hayır, yardımına ihtiyacım yok.
No, I don't need your help.
Yardımına ihtiyacım yok.
I don't need your help.
İki tane karnaval ucubesinin yardımına ihtiyacım yok.
I don't need any help from a couple of cheap carnival freaks.
Kimsenin yardımına ihtiyacım yok.
No one need help me.
Ben yaparım onun yardımına ihtiyacım yok.
Never mind. I'll go, and I won't need his help.
- Yardımına ihtiyacım yok.
- I don't need your help.
Senin yardımına ihtiyacım yok!
Well, I don't need your help.
- Benim bir kadının yardımına ihtiyacım yok.
I have no need of a woman's help!
Senin yardımına ihtiyacım yok.
Look, I don't need help from you.
- Yardımına ihtiyacım yok, teşekkürler.
I don't need your help, thank you.
Senin yardımına ihtiyacım yok.
Don't forget... I have the key of Istanbul.
Dışişleri Bakanlığı'nın yardımına ihtiyacım yok.
I don't need any help from the State Department.
- Kimsenin yardımına ihtiyacım yok.
I don't need anyone's help.
Yardımına ihtiyacım yok!
Your help I don't need.
Kimsenin yardımına ihtiyacım yok.
Don't need any help from anybody.
Öyleyse senin yardımına ihtiyacım yok.
Well, I don't need your help.
Senin yardımına ihtiyacım yok.
Don't need your help!
Kimsenin yardımına ihtiyacım yok.
Don't need anybody's help.
Collins. Yardımına ihtiyacım yok!
Collins I don't need your help!
Yardımına ihtiyacım yok!
I don't need your help
Yardımına ihtiyacım yok. Ben o işi çoktan hallettim.
I've already got that department taken care of.
Senin yardımına ihtiyacım yok
I don't seek your sympathy
Bir doktor bana zaten yaklaşık bir saat verecek... ve nasıl öldürüldüğünü söyleyecektir ki bunu biliyorum... bunun için bir doktorun yardımına ihtiyacım yok.
A doctor after all could only give us an approximate time and how she was killed, which I know. I don't need the help of a doctor. Messieurs!
İtibar kazanmak için Şaolinin yardımına ihtiyacım yok
I don't need to get reputation with the help of Shaolin
Senin yardımına ihtiyacım yok!
Don't say that! I'll still help you!
Garvin kitaplar konusunda yardımına ihtiyacım yok. Sadece seninle biraz konuşmak istedim.
GARVIN, I JUST WANTED TO TALK TO YOU.
- Senin ya da başka birisinin yardımına ihtiyacım yok.
- Well, I don't need your help.
- Haydi. - Yardımına ihtiyacım yok.
Come on Do you need my help?
Erkek yardımına ihtiyacım yok.
I don't need any man's help.
Yardımına ihtiyacımız yok.
We don't need your help.
- Yardımına ihtiyacımız yok.
- We don't need your help.
Topraklarımızı özgürleştirmek için kimsenin yardımına ihtiyacımız yok.
We don't need help to protect our country!
Senin yardımına ihtiyacımız yok artık.
We don't need any more help from you.
Altı şerif yardımcısına ihtiyacım yok.
I don't want half a dozen deputies.
- Bir aptalın yardımına ihtiyacın yok.
You don't need much help being a fool.
Kondo ve Hijikate'ye gitmeyi düşündüm. Ama bir toprak parçasının yardımına ihtiyacımız yok.
I thought of Kondo and Hijikata, but we don't need the aid of country clods.
- Hayır, kazıklandığımı anlamak için senin yardımına ihtiyacım yok. İnan bana.
- No, no, no...
- Senin yardımına ihtiyacım yok.
- I don't want any help from you.
Sevgili avukatım, Scotti'nin bu sefer kimsenin yardımına ihtiyacı yok.
My dear famous lawyer, Scotti doesn't need help from anyone this time round.
Senin yardımına ihtiyacı yok
She doesn't need your favour
- Yardımına ihtiyacımız yok.
- Hey, we don't need any more help.
Lupin konusunda siz doğuluların yardımına ihtiyacımız yok.
We won't need any of you Orientals to help us with Lupin.
– Senin yardımına ihtiyacımız yok.
– We don't need any of your help.
- Senin yardımına ihtiyacımız yok.
- I don't need your help.
Kendini akıllı sanan bir avukatın yardımına ihtiyacımız yok.
We don't need some court-appointed lawyer trying to bullshit us.
Zaten yardımına ihtiyacım da yok.
I don't need your hand-me-downs.
Barry'nin yardımına ihtiyacımız yok Koç.
We won't need Barry's help.
Fırına ihtiyaç yok, yardım da ihtiyaç yok.
There's no need for the bakery, no need for information.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]