Şüphem yok Çeviri İngilizce
1,896 parallel translation
Biramız sizi öldürmese bile daha uzun işeteceğine şüphem yok.
- Well if our beer don't kill you It'll sure make you piss stronger.
Bundan hiç şüphem yok.
I can tell you that right now.
Hiç şüphem yok.
I know you will.
Mulder, FBI seni yakalamak isteseydi yapabileceklerinden hiç şüphem yok.
If the FBI wanted to get you, I have no doubt that they could.
- Evet, ona şüphem yok.
- Yeah, I bet there is.
Bundan şüphem yok. Ne zaman görebilirim?
Not that I doubt you, but when can I see it?
Hiç şüphem yok!
I bet you do.
Bu konuda hiç şüphem yok.
Of that I have no doubt.
Bob McGurk'un silahından çıkan üç mermi kovanı ile yatıyorum ve gidici olduğumdan hiç mi hiç şüphem yok.
with three chunks of lead from the gun of Bob McGurk and there ain't no way of doubting. ... that I'm about to go out.
- Buna hiç şüphem yok.
- I do not doubt it.
Bundan şüphem yok.
I have no doubt.
Şüphem yok.
Oh. No wonder...
Ondan şüphem yok.
There'll be no trouble.
# Kız tüm benliğiyle çocuğa aşık, buna şüphem yok. #
¿ And she's loving him with that body, I just know it ¿
Bundan şüphem yok fakat...
I don't doubt that but...
Kurulun onu dikkatle seçtiğinden şüphem yok.
I have no doubt the IOA chose him carefully.
Yalan söylediğimi düşündüklerinden şüphem yok.
No doubt they assumed I was lying.
Bunun uzaydan gördüğümüz ayak izi olduğuna şüphem yok.
I have no doubt that this is the footprint we saw from space.
Şüphem yok ki, Bayan Lafosse sizin bu odadaki sorgusuz sualsiz en önemli kişi olduğunuza inanıyor.
I have no doubt that Miss Lafosse believes that you are one of the most... Unquestionably, the most important man in that room.
Buna şüphem yok, Sayın Başkan.
No doubt, Madam President.
Hiç şüphem yok.
No doubt.
Bir Altıyla yattı, hiç şüphem yok.
He racked up a Six, that's a given.
Buna hiç şüphem yok.
I have no doubt about that.
Haberleşmelerimizi denetlediklerinden şüphem yok.
I have no doubt they're monitoring our communications.
Liderlik kabiliyetinden şüphem yok Lisa, ama...
I have no doubt in your leadership abilities, Lisa, but...
Bundan bir şüphem yok.
There's no doubt about it.
Onun için hayırlı bir yıl olacağından hiç şüphem yok.
He'll be very merry and very happy, I have no doubt.
Tanrı'nın yanımızda olacağından zerre şüphem yok.
There's no doubt in my mind that God can handle this.
O konuda şüphem yok, Başbakan.
I'm not questioning that, prime minister.
- Hiç şüphem yok.
- I'm sure.
Dâhil olduğuna şüphem yok Jack.
I'm quite sure it does, Jack.
- Ona hiç şüphem yok, seni küçük b.k.
I bet it was your idea, you little turd.
Bize çok iyi bir şekilde hizmet edeceğinden hiç şüphem yok kızım.
I have no doubt you will serve us well my daughter.
Thomas'tan hiç şüphem yok.
" I'm no Doubting Thomas.
Bundan hiç şüphem yok.
- I have no doubt about that.
Büyücünün müttefiki olmalısın. Yakın zamanda onu gördüğüne hiç şüphem yok.
No doubt you've seen him recently.
Ve 4 yıldır bu eve gösterilen saygıyı göstermeye devam edeceğinizden hiç şüphem yok.
And I trust that you will show this place the same respect that you've shown me the past four years.
Bundan şüphem yok. Ama sen çuvallarsan şirketin baş avukatı olarak kabak benim başıma patlar.
I have no doubt about that, but as lead counsel for this company, if you screw up, it comes down on my ass.
Londra'nın size yeni arkadaşlar ve serüvenler vereceğinden hiç şüphem yok.
I've no doubt London will hold many new friends and adventures for you.
Kararlılığından şüphem yok,... ama 1 milyar toplamak biraz zaman alır.
I don't doubt your resolve, but a billion's gonna take some time.
Ben atlıyorum, bundan şüphem yok.
I'm jumping, no doubt about it.
Yaramazlar dün babalarının kira günü olduğunu biliyorlar, hiç şüphem yok
The rascals knew yesterday was Father's rent day, no doubt.
- Hayır şüphem yok, binbaşı.
- No doubts, Major.
- O konuda hiç şüphem yok.
- Oh, I'm sure you were.
Bundan hiç şüphem yok.
No doubt about it.
Ondan hiç şüphem yok.
I guarantee you do.
Ona hiç şüphem yok.
I have no doubt.
Bu bilginin doğruluğundan şüphem yok.
I know this to be true.
Hiç süphem yok ki gerçekten bir soykirim olurdu.
And I have no doubt that it really would have been a holocaust.
Bundan hiç süphem yok.
In that place.
Onun da yasadisi olduguna hiç süphem yok.
I'm pretty sure that's illegal too.
yoko 23
yokohama 35
yok artık 174
yokum 65
yok ya 124
yoksa 930
yok öyle bir şey 68
yoksa sen 40
yok ol 36
yok mu 410
yokohama 35
yok artık 174
yokum 65
yok ya 124
yoksa 930
yok öyle bir şey 68
yoksa sen 40
yok ol 36
yok mu 410
yoksa ben 17
yok ki 29
yok daha neler 57
yoktur 42
yok birşey 158
yok canım 523
yoksa ne olur 26
yok bişey 18
yok oldu 57
yok bir şey 967
yok ki 29
yok daha neler 57
yoktur 42
yok birşey 158
yok canım 523
yoksa ne olur 26
yok bişey 18
yok oldu 57
yok bir şey 967
yoktu 131
yok musun 43
yoksa ne 75
yok et 47
yok yahu 26
yoksa seni öldürürüm 37
yoksa o 24
yok etmek 16
yok hayır 73
yok efendim 65
yok musun 43
yoksa ne 75
yok et 47
yok yahu 26
yoksa seni öldürürüm 37
yoksa o 24
yok etmek 16
yok hayır 73
yok efendim 65