Allahım Çeviri İspanyolca
7,738 parallel translation
Aman Allahım Jess, ne gündü ama.
Oh, Dios, Jess, qué día.
Aman Allahım!
Oh, Dios mío.
Aman Allahım!
Mi Dios me!
Aman Allahım.
Bondad mí.
Aman Allahım!
Jings, Crivens y boab ayuda ma!
Allahım!
O Dios.
Hey Allahım!
Jesucristo!
- Allahım!
Dios.
- Aman allahım.
- Dios.
Aman allahım.
O, Dios mío.
Of Allahım!
Jesucristo.
- Aman Allahım.
Oh My.
Aman Allahım, afedersiniz.
Oh, Perdón.
Aman Allahım, çok şükür.
Oh, muchas gracias.
Aman Allahım.
Jesús.
Aman Allahım, çok özür dilerim.
Oh, dios, lo siento.
Aman Allahım ortak!
Por dios, compañero.
Aman Allahım, Ne var?
Jesús, ¿ qué pasa?
Aman Allahım, yıllar oldu.
¡ Por Dios, cuántos años!
- Aman Allahım!
No.
Aman allahım altıma işiyorum.
¡ Oh demonios me estoy orinando!
Aman allahım, sooz.
Jesús, Sooz.
Aman allahım, adamım.
Jesús, campeón.
Orada Allahın belası bir şey var, tamam mı?
De verdad, hombre. Hay algo por ahí, ¿ está bien?
Limonata yapmak için 20 dakikadır içeride. Allah'ım ya.
Dios, hace 20 minutos que está preparando limonada.
Allah'ım. Sen annemden de kötüsün.
Vaya, eres peor que mi madre.
Baban, insanların ilişkilerini bitirmelerine yardım ediyor Allah'ın her günü hem de.
Ayuda a romper las relaciones de los demás todos los días.
Allah'ım ya.
No, W, W, V-
- Allah'ım ya.
Santo cielo.
Aman Allah'ım.
Dios mío. Dios mío.
ve Allah biliyor ki bu kör talihin tüm hayatımını mahfetmesinden usandım
Y créame que tengo suficiente para una vida entera.
Allah'ım, annemi ve babamı bağışla.
Señor, ten piedad de mi padre y mi madre.
Allah? Neden bahsediyorsun sen, Allah mı?
¿ Por qué estás hablando de Alá?
Allah'ım ya. Vay arkadaş.
Por Dios.
Dini inanışımıza göre,... kuşları beslemek ve tedavi etmek iyi bir davranış, ... Allah'ın gözünde yer edinildiği düşünülür.
Según nuestra religión alimentar a las aves y darles buen trato son signos de buena conducta que se interpretan como méritos ante los ojos de Alá.
Allah aşkına, bir dakika konuşalım.
Por el amor de Dios, hablemos un momento.
Aman Allah'ım, iyi misin?
Jesús, ¿ Estás bien?
- Aman Allah'ım
- ¡ Dios!
Allah aşkına hanımcığım, ebediyen size fisebilillah mal temin edeceğimi, borç vereceğimi mi sandınız?
La Corte ha emitido un juicio. ¿ Pensaste, señorita, que sería... tu proveedor y tu banquero... hasta el final de los tiempos, sólo por el amor a Dios?
Umarım Allah kurtarır beni senin aşkından.
Que Alá me salve de tu amor.
Allah'ım ya!
Oh, el amor de Dios!
Allah'ım ya! Burası açık akıl hastanesi gibi!
Dios, este lugar es como un cogiendo al aire libre manicomio!
Allah'ım, bak ya.
Argh! El amor de Dios.
Aman Allah'ım...
Oh, Dios mio...
- Aman Allah'ım!
- ¡ Oh, Dios mío!
Aman Allah'ım!
¡ Oh, Dios mío!
Allah kahretsin, şurdaki anasını salladığım ne kadar da çirkin.
Maldición. Ése sí que es un hijo de puta feo.
- "Hay Allah" mı?
- ¿ Caramba?
Allah biliyor ki, ben ne para ne de mülk peşinde koşmadım..
¡ Suficiente, Begum!
Sizin kılavuzluğunuzla ve Allah'ın yardımıyla o kâfir Sovyetleri Afganistan'dan süreceğiz.
Con vuestra guía y con la ayuda de Alá, echaremos a los impíos soviéticos de Afganistán.
Hey Allah'ım!
¡ Ay, Alá!