English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ B ] / Bana nerede olduğunu söyle

Bana nerede olduğunu söyle Çeviri İspanyolca

454 parallel translation
Bana nerede olduğunu söyle.
Dime dónde estás.
Rose, bana nerede olduğunu söyle!
Sal de ahí ahora mismo, Rose.
Bana nerede olduğunu söyle yoksa beynine kurşunu yersin. - Doğruyu söylüyorum bayım.
Dime dónde está o te pego un tiro.
Onunla konuşuyorsan bana nerede olduğunu söyle!
¡ Dime si es así, y donde esta, si lo sabes!
* Bana nerede olduğunu söyle
Dime dónde,
Bana nerede olduğunu söyle.
Dígame dónde está.
Bana nerede olduğunu söyle!
Dime dónde está. - No sé.
Şimdi bana nerede olduğunu söyle.
Dime dónde está.
Sadece bana nerede olduğunu söyle!
¡ Dime dónde está!
Lütfen bana nerede olduğunu söyle.
Por favor, dime donde está.
Bana nerede olduğunu söyle.
Dime dónde estuviste.
Bana nerede olduğunu söyle yoksa seni şişlerim.
¡ Dime donde está o te degüello!
Bana nerede olduğunu söyle!
Dììgame dónde està.
Bana nerede olduğunu söyle, yoksa yine biri ölecek.
Dime donde esta o habrá otro asesinato.
- Bana nerede olduğunu söyle.
Dime dónde estás. - Déjame llamar al Jefe Cochran.
- Bana nerede olduğunu söyle.
- Dime dónde está.
Bildiğinden eminim! Bana Ayanami'nin nerede olduğunu söyle!
¡ ¿ Dónde está Ayanami?
Onun nerede olduğunu söyle bana.
Dime donde está
Onun nerede olduğunu söyle bana!
me diga dónde está. me dicen dónde está.
Bana kim, nerede, ne zaman, ne şartlarda olduğunu söyle yeter.
Dime quién dónde cuándo y en qué circunstancias.
Hadi ama tatlım, bana kamaranın nerede olduğunu söyle.
Hey, vamos, querida, ¿ dónde está tu cabina?
Bana onun nerede olduğunu söyle.
Dime dónde está.
- Nerede olduğunu söyle bana.
¿ No me das su dirección?
Ve bana karının nerede olduğunu söyle, tamam mı?
Y dime donde está tu esposa.
O zaman bana Mabet'in nerede olduğunu söyle.
Entonces dime dónde está el Santuario.
Bana paramın nerede olduğunu söyle bakalım. Nerede söyle!
Hablamos de otra cosa que cenar, y quiero que me des noticias del dinero que me han robado.
- Bana sadece nerede olduğunu söyle.
- Sólo dígame dónde está.
Bana sadece nerede olduğunu söyle.
Sólo dígame dónde está.
Güverteye çık. Kayaların nerede olduğunu söyle bana.
Sube a la proa y dime dónde están las rocas.
Bak ne diyeceğim, defterin nerede olduğunu söyle bana, ben de seni bataklığa götüreyim.
Te propongo un trato. Si me dices dónde está el cuaderno, te saco de los pantanos.
* Bana dönüp de bakacak olan birinin nerede olduğunu söyle?
¿ dónde está el que se me quedará mirando?
Barbara, bana sadece nerede olduğunu söyle.
Barbara, dígame su posición.
Tamam, bana sadece nerede ve ne için olduğunu söyle.
Bueno, sólo confírmalo y dime el lugar.
Evet efendim. O halde ona, Kara Kazan'ın nerede olduğunu bana göstermesini söyle.
- Entonces, dile que me muestre el paradero del caldero negro.
Bana, babamın nerede olduğunu söyle.
Dígame dónde está mi padre.
Gerçek hazinenin nerede olduğunu söyle bana.
Dime donde esta realmente el tesoro.
Sen bana Robert'ın nerede olduğunu söyle.
Dime dónde está Robert.
Bana nerede olduğunu söyle.
Dime dónde está.
Duşların nerede olduğunu söyle bana.
Dime donde están las duchas.
Bana Kramer'ın nerede olduğunu söyle, yoksa zor yoldan öğrenmem gerekecek!
¡ Dime dónde está Kramer o te lo sacaré por las malas!
Tamam, bana sadece nerede ve ne zaman olduğunu söyle.
dime dónde y cuándo.
Bana Croden'in nerede olduğunu söyle yoksa onun yerine sen ölebilirsin.
Dime dónde está Croden o morirás en su lugar.
Bana paranın nerede olduğunu söyle.
¿ Dónde está el dinero.
O zaman bütün akşam nerede olduğunu söyle bana!
¡ Entonces dime dónde has estado toda la tarde!
Şimdi bana defterin nerede olduğunu söyle.
Ahora dígame dónde está el cuaderno.
Bana diskin nerede olduğunu söyle.
Dime dónde está el disquete.
- Bana nerede olduğunu söyle!
- Díme dónde está.
- Bana kızımın nerede olduğunu söyle!
- ¡ Dime dónde está mi hija!
- Bana Kira'nın nerede olduğunu söyle.
- Dígame dónde está.
Kız kardeşimin nerede olduğunu söyle bana.
Dime dónde está mi hermana.
Şimdi bana onun nerede olduğunu söyle... ya da ölümsüzlüğünü yaşayan bir Cehenneme çevireceğim.
Ahora, dime dónde está o haré de tu eternidad un infierno.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]