English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ B ] / Ben onun babasıyım

Ben onun babasıyım Çeviri İspanyolca

269 parallel translation
Ben onun babasıyım.
Ha sido muy amable de cuidar de él. Muchas gracias.
Ben onun babasıyım!
Soy su padre!
Ben onun babasıyım.
Soy su padre.
Şimdi bu bayanın, iyi yemek yaptığını biliyorum çünkü ben onun babasıyım.
Bien, sé... que esta señorita es buena cocinera porque yo soy su papá.
Ben onun babasıyım.
Yo soy su padre.
- Ben onun babasıyım.
- Soy su padre.
- Ben onun babasıyım. - Onu 16 yıl önce bırakıp giden.
¿ El qué lo abandonó por 16 años?
Ben onun babasıyım.
Soy el padre.
Ben onun babasıyım! Ben onun babasıyım, kahretsin!
¡ Soy su padre, maldita sea!
Lütfen ben onun babasıyım.
Seamos serios, soy su padre.
Bilgin olsun diye söylüyorum. Ben onun babasıyım.
Le diré para su información que soy su padre.
Ben onun babasıyım, Lloyd, ve... Açıkçası...
Soy tu padre, Lloyd, y, sinceramente,
Ben onun babasıyım.
- Bueno.
Ben onun babasıyım!
¡ Soy su padre!
- Ben onun babasıyım.
- No desde hace 17 años.
Ben onun babasıyım. Öyle olmalıyım ; fakat bunu yapamıyorum.
Soy su padre, en teoría, pero no me dejan.
Ben onun babasıyım ve sen sen hiçbir şeyisin.
Yo soy su padre, y tú... Eres un don nadie.
Ben onun babasıyım.
Verá, soy su padre.
Ben onun babasıyım.
I'm her father.
Ben onun babasıyım
Soy su padre.
Ben onun babasıyım.
- Soy su padre.
Ben onun babasıyım! Ne?
¡ Soy su padre!
Ben onun babasıyım, serseri.
Soy su padre, vago.
Mary nerede? - Ben onun babasıyım. Sen de kimsin?
- Yo soy su papá. ¿ Quién es Ud.?
Ben Lucy'yi tanıyorum çünkü ben onun babasıyım.
Y yo conozco a Lucy porque soy su padre.
Ben onun babasıyım.
Soy Buck, su padre.
Son kız. Ben onun babasıyım.
La última chica, soy su padre.
Ben onun babasıyım. Elime yüzüme bulaştırmam tabiki.
Soy su padre y no voy joderla.
Ama, dinle... Ben onun babasıyım, tamam mı?
Pero escucha, yo soy su padre, entendes?
Ben onun babasıyım ve benim de bazı kurallar koyma hakkım var. Sana flaş haberlerim var. Sen onun babası değilsin.
Me pasó lo mismo esta mañana, al ver mi primera cana.
- Ben onun babasıyım!
- ¡ Soy su padre!
Kim olduğunu bilmiyorum, ama ben onun babasıyım.
- No sé quién es usted... -... pero yo soy su padre.
Ben, onun babasıyım ; o, benim kanımdan.
Yo soy su padre, él es mi sangre.
Ben onun babasıyım.
- He sido su padre.
Madem ki ben onun babasıyım...
Encontrarla y reprocharle estos malos hábitos.
Ben onun babasından daha yaşlıyım.
Soy... soy más viejo que su padre.
Annesini kaybetti ama bir babası daha var. Artık ben de onun babasıyım.
Ha tenido la desgracia de perder a su madre... pero tendrá dos padres.
Ben... onun babasıyım.
Yo soy su padre.
Ben onun çocuğunun babasıyım.
Yo soy... el padre de su hija.
Sen onun babasısın ve o... o seninle zaman geçirmeyi hakediyor. Siz ikiniz birlikte olduğunuz sürece, ve öyle olmalısınız... sadece benim için burada yer yok. Hayır, ben kararımı verdim.
Eres su padre, y ella ella merece pasar algún tiempo contigo.
Ben onun hâlâ babasıyım ne de olsa. Kavgaya bulaşıyorsa yanında olmalı ve onu tebrik etmeliyim.
Aún soy el padre del niño y si se mete en peleas, yo debería estar allí para felicitarlo.
- Ben onun babasıyım.
- ¡ Soy su padre!
Babasıyım ben onun.
Soy su padre.
Ben de onun babasıyım.
Después de todo, soy el padre de esta niña.
Ben onun babasıyım.
- Sí, puedes irte.
Ben babamdan aldım, o da onun babasından almış.
Es el legado que me dio mi padre y a él se lo dio su padre.
Ben onun babası değilim. Sadece ona oda kiraladım.
Soy solamente su arrendador y no su padre.
- Ben de onun babasıyım
¡ Y yo soy su padre!
- Ben onun vaftiz babasıyım.
Soy su padrino.
O, 8 yaşında değil, ben onun vaftiz babasıyım.
No es una niña cualquiera, es mi ahijada.
Ve onun babası da, yani ben de bunu yapacağım.
Y también su papá. A eso me voy a dedicar yo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]