Ben onun karısıyım Çeviri İspanyolca
119 parallel translation
- Ben onun karısıyım.
- Soy su esposa.
- Ben onun karısıyım, koçu değilim.
- Yo soy su mujer, no su mánager.
Ben onun karısıyım, dulu değilim. Anlaşıldı mı?
Soy su mujer, no su viuda. ¡ Su mujer!
Ben onun karısıyım.
Y yo soy su mujer.
Ama bunları söyleyemem ona. Ben onun karısıyım, anlamıyor musunuz?
No puedo decirle eso. ¿ Acaso no entiende que soy su esposa?
Onunla tanıştım ve bu kasabanın ne kadar güzel bir yer olduğunu anlattı. İnşa ettiği harika evi ve gerçeği söylemek gerekirse ben onun karısıyım.
Pero bueno... él me ha contado del pueblo y de la casa fabulosa que fabricó... y la verdad... soy su esposa.
Evine git. - Ben onun karısıyım.
Su esposa.
Hayır ama ben onun karısıyım.
Bueno, no pero yo soy su esposa.
Lanet olsun, ben onun karısıyım!
¡ Soy su mujer, joder!
- Ben onun karısıyım.
- Soy su mujer.
Ben onun karısıyım.
Soy su esposa.
O hasta, biliyorum ama... ben onun karısıyım.
Está enfermo, lo sé, pero... soy su esposa.
Ben onun karısıyım.
Soy su esposa
Ben onun karısıyım, Sizin kardeşiniz değil.
Soy su esposa, no vuestra hermana.
Ben onun karısıyım,
Dios mío.
- Ama ben onun karısıyım!
Pero yo soy la esposa.
Fakat ben onun karısıyım
¡ Pero soy su esposa!
- Ben onun karısıyım!
- ¡ Soy su esposa!
Ben onun karısıyım.
- Soy su esposa.
- Evet, ben onun karısıyım!
- Si, ¡ soy su esposa!
Ben onun karısıyım. Bilmem gerekirdi.
Quiero decir, soy su mujer, debí suponerlo.
O benim kocam ve ben onun karısıyım.
Él es mi marido, yo soy su esposa...
Ve ben, ben Ben onun karısıyım.
Y yo soy su mujer. Él es un arcoiris.
Gaby, ben onun karısıyım.
Gaby, soy su esposa.
Hayır sorun yok. Ben onun karısıyım.
Está bien, soy su esposa.
- Ben onun karısıyım.
- ¡ Soy su esposa, eso es lo que soy!
- Ben onun karısıyım.
Soy su esposa
Hiç anlamıyorum. O Liyan'ın kız kardeşi, ben de onun karısıyım.
Es la hermana menor de Liyan.
Ben onun karısıyım.
Soy su mujer.
Onun ikinci karısıyım ben.
Soy su segunda esposa.
Onun karısı, ben, ailesindeki bu ahlaksızlığı gözler önüne sermek zorunda kalacağım, bu aklıma geldikçe!
Y pensar que yo, su esposa tendré que hablarle de la corrupción de su propia familia.
O Cornelio ve ben de Rondine, Onun karısıyım.
El es Cornelio y yo soy Rondine, su esposa.
Ben onun karıs... Ben onun kocas... Ben onun kocasıyım.
Legalmente sigo siendo su marido.
Sanırım ben de dahilim, çünkü onun karısıyım.
Supongo que yo también lo obtengo porque soy su esposa.
Ben yemek onun için yemek yaptığım kadınla seks yapmak isterim... senin için karışık kasetler yaptım sen seks yapmak istemiyosun!
, ahi lo tienes, quiero tener sexo con la mujer a la que le cocino, que le hago bistecs, tu no quieres... tener sexo, y yo se por qué, es porque eres gay de acuerdo?
Bayan, ben onun karısı değilim. Yoksullara yardım sosyal uzmanıyım.
Señora, yo no soy su esposa, soy la trabajadora social.
Onun karısı ben olmalıyım.
A quien cortejaría sería a su esposa.
Şu satıra dikkat et, "Onun karısı ben olmalıyım."
La frase : "A quien cortejaría, sería a su esposa"
Biraz kariyerinden bahsetmiştik, Ben onun karısıyım.
Pues discutimos su carrera, soy su esposa.
Ben onun karısıydım o da benim kocam.
Yo era su esposa y él era mi maldito marido.
Birden döndü ve ben onun ilk karısıyım, 2. bir eşinden haberi olmadığını söyledi.
Resulto ser que ella era la esposa numero 1..... y no tenia idea de que habia una esposa numero 2.
Tanrı aşkına, ben karısıyım onun! Onunla yaşıyorum! Onunla yatıyorum!
Él dijo que iría a Manchester, encontraría un hombre de negocios lo traería aquí y le robaríamos.
Ben hala onun karısıyım. Tüm bunlar başıma geldi değil mi?
Aún soy su esposa, así que todo esto me lo quedo yo, ¿ cierto?
Uzun bir süre daha söylemezsen, sen iyi biri olursun, ve ben onun karısıyla yatan bir salak olarak kalırım.
Mientras no se lo digas, seguirás siendo la pobre damisela y yo la basura que sedujo a su mujer.
Ven ben de karısına, onun öldüğü gün, kartımla beraber bir kasa donmuş tavuk yolladım!
Y le envié a su esposa una tarjeta y una caja de pollos congelados el día que murió.
Onun biraz kafası karışık, zor bir yıl geçirdi... ve ben de birkaç kez tesadüfen onu kurtardım.
- Está un poco confusa. Ha sufrido, y ha resultado que yo estaba ahí para salvarla.
Bu onun üçüncü karısı ve ben hala bekarım.
Ya va por la esposa número 3 y yo sigo soltero.
Ben de onun karısıyım, terapisti değil Ajan McGee.
Y soy su mujer no su terapeuta, agente McGee.
Ben onun karısı mıyım.
No soy su esposa.
- Ama ben onun karısıyım.
- Pero yo soy su esposa.
Yani, ben onun hem patronu, hem karısıyım.
Es decir, yo soy su jefa y su esposa.
ben onun 17
ben onun annesiyim 16
ben onun babasıyım 28
ben onunla konuşurum 28
ben onunla ilgilenirim 52
karısıyım 19
ben öldüm 53
ben oldum 16
ben öleceğim 28
ben ölüyorum 52
ben onun annesiyim 16
ben onun babasıyım 28
ben onunla konuşurum 28
ben onunla ilgilenirim 52
karısıyım 19
ben öldüm 53
ben oldum 16
ben öleceğim 28
ben ölüyorum 52
ben onu seviyorum 16
ben ona 29
ben özür dilerim 55
ben olsam 77
ben onu 25
ben öderim 70
ben öyleyim 27
ben olsaydım 38
ben öyle düşünmüyorum 172
ben öyle demedim 40
ben ona 29
ben özür dilerim 55
ben olsam 77
ben onu 25
ben öderim 70
ben öyleyim 27
ben olsaydım 38
ben öyle düşünmüyorum 172
ben öyle demedim 40