Bir şeyi unutmuyor musun Çeviri İspanyolca
60 parallel translation
- Bir şeyi unutmuyor musun?
- ¿ No olvidas algo? - ¿ Acaso?
Bir şeyi unutmuyor musun?
- ¿ No te olvidas de nada?
Bir şeyi unutmuyor musun?
¿ No se te olvida alguien?
- Bir şeyi unutmuyor musun?
¿ No olvida algo, Capitán?
Bir şeyi unutmuyor musun?
¿ No olvidas algo?
Bir şeyi unutmuyor musun?
¿ No se te olvida algo?
- Bir şeyi unutmuyor musun? - Neyi?
- ¿ No estás olvidando algo?
Rose, Rose, bir şeyi unutmuyor musun?
Rose. ¿ No olvidas algo?
Hey, Bud, bir şeyi unutmuyor musun?
¿ Eh, Bud, te olvidaste de algo?
- Evet ama bir şeyi unutmuyor musun?
- Sí, ¿ pero no te olvidas de algo?
Hey, Bud, bir şeyi unutmuyor musun?
- Dígale que llamé. Hay grandes cambios...
- Evet ama bir şeyi unutmuyor musun? Sermaye rezervleri.
No puedo creer que después de echar a la mitad de la administración, nada cambia.
Bir şeyi unutmuyor musun? - Cin olmak istedin oldun. - Ha?
¿ No te olvidas de algo?
Bir şeyi unutmuyor musun?
¿ No olvidaste algo?
Bir şeyi unutmuyor musun Marge?
¿ No olvidas algo, Marge?
Bir şeyi unutmuyor musun?
- ¿ No se te olvida nada?
Bir şeyi unutmuyor musun?
- ¿ No se olvida de algo?
Bir şeyi unutmuyor musun?
- ¿ No se te olvida algo?
Pekala, Belthazor'u ortadan kaldırmak gibi küçük bir şeyi unutmuyor musun?
¿ Olvidas el pequeño detalle de destruir a Belthazor?
Bir şeyi unutmuyor musun?
¿ Cariño? ¿ Cariño? ¿ No olvidas algo?
- Bir şeyi unutmuyor musun?
- ¿ No olvidas algo?
Onu ekibe kat. Bir şeyi unutmuyor musun? Büyük ortaklar Angel'ı canlı istiyor.
No olvides que los jefes lo quieren vivo.
Bir şeyi unutmuyor musun Elizabeth?
Elizabeth. ¿ No te olvidas de algo?
Bir şeyi unutmuyor musun?
- ¿ No te olvides de algo?
Bir şeyi unutmuyor musun?
¿ No te olvidas de algo?
Bir şeyi unutmuyor musun?
No te olvidas de nada?
Yapma Tavşan, bir şeyi unutmuyor musun?
Pero, Conejo, ¿ no se te olvida algo?
Bir şeyi unutmuyor musun?
Espera, ¿ no olvidas algo?
Bir şeyi unutmuyor musun? Eminim unutuyorum.
- ¿ No te estás olvidando de algo?
Bir şeyi unutmuyor musun?
¿ No olvidas nada?
Bir şeyi unutmuyor musun?
¿ No estás olvidando algo?
Bir şeyi unutmuyor musun, kapı kitli.
Pero estás olvidando algo, cortito. La puerta está cerrada.
Bir şeyi unutmuyor musun?
¿ Te perdiste una parte?
Bir şeyi unutmuyor musun?
¿ No te estás olvidando de algo?
Ama bir şeyi unutmuyor musun?
¿ Pero no te olvidas de algo?
- Bir şeyi unutmuyor musun?
- ¿ No te estás olvidando de algo?
Bir şeyi unutmuyor musun? Dün akşam hepimiz burdan su içtik.
¿ Se te olvida que por eso estamos escapando?
Aklında başka bir şey olunca ne söyleyeceğini unutabilirsin. Her şeyi hatırlıyor musun sen? Hiçbir şeyi unutmuyor musun?
No hay una razón en particular para que me sienta así... pero sigo sintiendo rabia.
- Bir şeyi unutmuyor musun tatlım?
¿ No olvidas algo, amor?
- Bir şeyi unutmuyor musun?
- ¿ No te olvidas de algo?
- Bir şeyi unutmuyor musun?
¿ No está olvidando algo?
Bir şeyi unutmuyor musun?
¿ Estás olvidando algo?
- Bir şeyi unutmuyor musun?
- ¿ No se te olvida algo?
- Dur, bir şeyi unutmuyor musun?
- ¿ No se te olvida algo?
- Sadece - Hiç bir şeyi unutmuyor musun?
es solo- -
Bu yemeğin iyi gitmesi lazım. Bir şeyi unutmuyor musun?
- Es importante que la cena vaya bien.
Bir şeyi, unutmuyor musun, Reno?
¿ No te olvidas de algo Reno?
Bir şeyi unutmuyor musun?
¿ No estas olvidando algo?
Bir şeyi unutmuyor musun?
¿ Te olvidas de algo?
Bir seyi unutmuyor musun?
¿ No te olvidas algo?
bir şeyim yok 220
bir şeyi unuttun 16
bir şeyin yok 95
bir şeyi yok 169
bir şeyin var mı 19
bir şeyin yok ya 29
bir şeyi bilmeni istiyorum 21
bir şeyi unutuyorsun 20
bir şeyi açıklığa kavuşturalım 45
bir şey değil 1063
bir şeyi unuttun 16
bir şeyin yok 95
bir şeyi yok 169
bir şeyin var mı 19
bir şeyin yok ya 29
bir şeyi bilmeni istiyorum 21
bir şeyi unutuyorsun 20
bir şeyi açıklığa kavuşturalım 45
bir şey değil 1063
bir şey yok 987
bir şey olmaz 235
bir şey sorabilir miyim 139
bir şeyler içelim mi 27
bir şey mi oldu 310
bir sabah 32
bir şeyler içelim 56
bir şeyler var 19
bir şey söyle 257
bir şey söyleyebilir miyim 105
bir şey olmaz 235
bir şey sorabilir miyim 139
bir şeyler içelim mi 27
bir şey mi oldu 310
bir sabah 32
bir şeyler içelim 56
bir şeyler var 19
bir şey söyle 257
bir şey söyleyebilir miyim 105
bir sorun mu var 1028
bir şey 209
bir şeyler yanlış 26
bir şey olmadı 105
bir şey oldu 106
bir şey söylemeyecek misin 21
bir saat sonra 47
bir saniye 1866
bir şey yok mu 17
bir şeyler yapın 69
bir şey 209
bir şeyler yanlış 26
bir şey olmadı 105
bir şey oldu 106
bir şey söylemeyecek misin 21
bir saat sonra 47
bir saniye 1866
bir şey yok mu 17
bir şeyler yapın 69