Bu gece olmaz Çeviri İspanyolca
930 parallel translation
- Bu gece olmaz.
- No. Esta noche no.
Bu gece olmaz.
Esta noche no.
New England'a gidemem, bu gece olmaz.
No puedo ir a Nueva Inglaterra hoy.
- Bu gece olmaz, başka zaman.
- Esta noche no, otro día.
Bu gece olmaz Sör Harold.
Esta noche no, Sir Harold.
- Çok isterdim ama bu gece olmaz.
- Me encantaría, pero hoy no puedo.
- Bu gece olmaz efendim.
- Imposible, señor.
Konuşamam, bu gece olmaz.
No puedo hablar, esta noche no.
Bu gece olmaz, Willie. Şu göz kamaştırıcı kızıl kim?
¿ Quién es esa chica del precioso cabello rojo?
Bu gece olmaz.
No esta noche.
Bu gece olmaz.
- Esta noche no.
Ben değil, bu gece olmaz.
Esta noche no.
Bu gece olmaz.
Esta noche no podemos.
- Bu gece olmaz. - Neden?
- Esta noche no.
- Bu gece olmaz mı?
- ¿ Esta noche no?
- Bu gece olmaz.
- Esta noche no.
- Bu gece olmaz.
- Esta noche, no.
Tüh, bu gece olmaz.
Cielos, esta noche no puedo.
- Üzgünüm, Raoul, ama bu gece olmaz.
Lo siento muchísimo, Raoul, pero no puedo.
Ama Johnny, bu gece olmaz!
Johnny, ¡ esta noche no!
Bu gece olmaz sevgilim.
Esta noche no.
- Bu gece olmaz.
- Dudo que pueda ser esta noche.
- Bu gece olmaz, Dave.
- Hoy no, Dave.
Bu gece olmaz.
Hoy no.
- Bu gece olmaz.
- Hoy no.
Bu gece olmaz dedim!
¡ He dicho que esta noche no!
Hayır, bu gece olmaz, Bullets.
No, ésta noche no, Bullets.
Bu gece olmaz, Marv.
Ésta noche no, Marv.
Lütfen, bu gece olmaz.
Por favor, ésta noche no.
- Bu gece olmaz.
- No esta noche.
Bu gece olmaz. Çok yorgunum.
No esta noche, estoy muy cansado.
Hayır, bu gece olmaz.
Esta noche, no.
Hayır, bu gece olmaz, bugün çarşamba.
No, esta noche no, es miércoles.
Ne dersin? - Bu gece olmaz.
- Esta noche no.
Hayır, bu gece olmaz.
No, no puedo esta noche.
Hayır teşekkürler, bu gece olmaz.
- No, gracias. Esta noche no.
Bu gece olmaz Myriame, başka bir randevum var.
- Tengo otro compromiso.
Bu gece olmaz.
Esta noche, no.
- Bu gece olmaz.
Esta noche, no.
Sana bu gece olmaz dedim.
He dicho que esta noche, no.
.. Bu gece olmaz, Sandy. Teşekkür ederim.
Esta noche no, Sandy, gracias.
Bu gece olmaz.
Estoy ocupada esta tarde.
- Üzgünüm, bu gece olmaz.
- Hoy no.
- Bu gece değil, olmaz.
- Hoy, no.
- Bu gece olmaz. 14 mil ötede.
Son 22 kilómetros.
Bu gece olmaz, Alberto.
Esta noche no, Alberto.
Ama bu gece olmaz
Pero esta noche no.
- Daha öncesinde olmaz mı? - Ben de bu gece çiftliğe dönüp evdekilere orduya yazıldığınızı söylemek istersiniz diye düşünmüştüm.
Supongo que sí, salvo que al llegar a casa les diga que se ha alistado.
Bu gece olmaz.
LA OFICINA DE DESAPARECIDOS LE HA VISTO...
Bu gece bir şey olmaz.
Quédate esta noche.
Bu gece olmaz.Yer ayırttık.
No podemos.
bu gece 1008
bu gece mi 195
bu geceden sonra 17
bu gecelik bu kadar 23
bu gece gidiyorum 18
bu geceye kadar 18
bu gece görüşürüz 40
bu gece için 16
bu gece ne yapıyorsun 37
bu geceye ne dersin 24
bu gece mi 195
bu geceden sonra 17
bu gecelik bu kadar 23
bu gece gidiyorum 18
bu geceye kadar 18
bu gece görüşürüz 40
bu gece için 16
bu gece ne yapıyorsun 37
bu geceye ne dersin 24
bu gece ruhumu arıyordum 23
bu gece değil 77
olmaz 3739
olmazdı 21
olmaz mı 346
olmazsa 30
olmaz öyle şey 40
olmaz dedim 29
olmaz efendim 16
bu george 24
bu gece değil 77
olmaz 3739
olmazdı 21
olmaz mı 346
olmazsa 30
olmaz öyle şey 40
olmaz dedim 29
olmaz efendim 16
bu george 24