Bu gerçekten inanılmaz Çeviri İspanyolca
201 parallel translation
Bu gerçekten inanılmaz.
Eso me fascina.
Bu gerçekten inanılmaz. Üstelik bu sadece imparatorun hamamıydı.
¿ Y esto solo eran los baños del emperador?
Bu gerçekten inanılmaz.
Es maravillosa.
- Teşekkürler ben almayayım. Christiano'yu duydum, anlaşma prosedürünü hallediyordum, bu gerçekten inanılmaz.
Estoy destrozado por lo de Christiano.
Tanrım bu gerçekten inanılmaz.
¡ Dios! ¡ Esto es increíble!
Bu acayip gerçek dışı, dostum. Bu gerçekten inanılmaz.
Esto es increíble.
Çok ciddiyim. Bu gerçekten inanılmaz birşey!
No, en serio, es increíble.
Bu gerçekten inanılmaz. İyice bağlandım. - Çıldırdım resmen...
Es increible, como si... me volviera loco... electrificado...
Bu gerçekten inanılmaz.
Te llamaré.... Oh, muchacho. ¡ Ella es bien "especial"!
Bu gerçekten inanılmaz.
Incroyable.
Bu gerçekten inanılmaz!
Esto es realmente increíble!
Bu gerçekten inanılmaz bir şeydi.
Fue increíble.
Bu gerçekten inanılmaz.
Es una historia inverosímil.
Bu gerçekten inanılmaz bir hikaye.
Es una historia asombrosa.
Bu gerçekten inanılmaz bir şeydi.
- ¿ Cómo? Fue increíble.
Ama bu gerçekten inanılmaz.
Pero esto es increíble.
Bu gerçekten inanılmaz!
Es escandaloso!
Bu gerçekten inanılmaz!
¡ Asombroso, asombroso!
Bu gerçekten inanılmaz.
Esto es increíble Yo estaba con los "Grossingers", y estaba en aquel vestíbulo
Bu gerçekten inanılmaz bir andı. Ne yapacaksın?
Fue algo muy inesperado, pero, ¿ qué se podía hacer?
Canını sıkmak istemiyorum ama bu gerçekten inanılmaz bir şey. - Dinle.
No quiero ser pesado, pero la verdad...
Bu gerçekten inanılmaz.
Esto es increíble.
Pekâlâ bu gerçekten inanılmaz.
Eso es verdaderamente increíble.
Bu gerçekten inanılmaz.
Por supuesto. Dime Martineau.
Bu gerçekten inanılmaz.
Es algo increíble.
Bayanlar ve baylar, bu gerçekten inanılmaz bir olay.
Damas y caballeros, esto es verdaderamente increíble.
Gerçekten Eliot, bu hikâye tamamıyla inanılmaz ve kesinlikle yersiz.
Tu historia no es ni creíble ni conveniente.
İnanılmazdı, gerçekten inanılmaz her neyseler artık, bu krizler, başlayana kadar inanılmazdı.
Estaba increíble, increíblemente bien hasta que empezó a tener éstas, no sé cómo llamarlas, lagunas.
Bu, gerçekten de inanılmaz bir şekilde fena değildi.
¡ Guau! Ha estado pero que nada mal.
Bu gerçekten garipti. İnanılmaz bir transa geçti gerçekten.
Hoy cuando estaba yo allí, cayó en el más increíble trance.
İnanılmaz, gerçek mı? Bu gerçekten olmuş mu?
- Es genial, ¿ ocurrió de verdad?
Bunu görmen gerekirdi. Bu yeni mikrofonlar gerçekten inanılmaz.
Deberías haberlo visto, estos nuevos micrófonos son realmente increíbles.
Gerçekten inanılmazsın. Bu şekilde devam etmen gerçekten inanılmaz!
Es increíble tu fuerza para seguir.
Bu tavrı cidden dayanılmaz buluyorum çünkü tiyatronun gerçekten önemli bir şeyler yapabileceğine inanıyorum. Tiyatronun, insanların gerçeklikle buluşmasına yardım edebileceğini düşünüyorum.
Y esta actitud me parece insoportable... porque creo que el teatro es algo muy importante... y puede ayudar a la gente a contactar con la realidad.
Bu gerçekten inanılmaz.
Es increíble.
Bu gerçekten inanılmaz.
Es realmente increíble.
Bu ikisinin hayatta kalması inanılmaz. Evet, tıp harikalarını ve bütün bunları biliyorum, ama gerçekten kateterlerini yeniden değiştirmek istemiyorum.
es asombroso que estos sujetos esten aún vivos si, yo se que ellos son maravillas de la medicina y todo eso, pero realmente no quiero cambiarles sus cateter de nuevo.
Bu inanılmaz.. gerçekten.
Sí, sí. Claro, claro.
London Times'sa gerçekten inanılmaz bir köşe yazısı merkez bankalarının Lincoln'ün banknotlarına bakışını açıklıyordu : " Kuzey Amerika kökenli bu zararlı mali politika kanıksanacak denli uzun sürerse, bu hükümet kendi parasını maliyetsizce edinecektir. Borçlarını ödeyecek ve borçsuz kalacaktır.
Mediante la adopción de estos principios, los contribuyentes ahorrarán inmensas sumas debidas a ( la falta de ) interés.
Bu inanılmaz ses gerçekten senin mi?
Esa increíble voz es tuya?
Bu gerçekten inanılmaz.
Esto es algo real.
Bu inanılmaz. Gerçekten Boston'da olduğuna inanamıyorum.
¡ Qué increíble que estés en Boston!
Bu inanılmaz. Gerçekten inanılmaz.
Esto es realmente increíble.
- Bu inanılmaz. Gerçekten mi?
- Es increible. ¿ En serio?
Gerçekten hayatımdaki en inanılmaz deneyimdi. = JOHN DENVER = EST Mezunu Bu deneyime ömür boyu minnettar kalacağım.
- EST Graduate - el entrenamiento es de dos semanas fue una experiencia liberadora en mi vida estare eternamente agradecido por la experiencia tengo un buen recuerdo de ello siempre queremos saber quienes somos hay cosas que aprender y mas sobre nosotros mismos
Agustin, bu gerçekten de inanılmaz.
Ay, Agustín, qué emocionante.
Şu alçak Hitler'in bu kadar başarılı olması gerçekten inanılmaz.
Es increíble... que este Hitler, el líder, sea tan famoso.
Başımın dibinde bıdı bıdı etmene rağmen bu kadar iyi oynamam gerçekten inanılmaz.
Es sorprendente lo bien que juego sin que me ladres alrededor...
İnanılmaz davranıyor. - Bu harika Sherry. Gerçekten.
Es Sherry súper, De verdad.
Bu gerçekten inanılmaz.
Esto es tan gracioso.
Gerçekten, bu gördüğüm en inanılmaz hareketti.
En serio, fue lo más genial que jamás vi en mi vida.
bu gerçekten güzel 22
bu gerçekten çok güzel 20
bu gerçekten iyi 18
bu gerçekten gerekli mi 32
bu gerçekten önemli 17
bu gerçekten harika 82
bu gerçekten 52
gerçekten inanılmaz 34
inanılmaz 1325
inanılmazsın 87
bu gerçekten çok güzel 20
bu gerçekten iyi 18
bu gerçekten gerekli mi 32
bu gerçekten önemli 17
bu gerçekten harika 82
bu gerçekten 52
gerçekten inanılmaz 34
inanılmaz 1325
inanılmazsın 87
inanılmazdı 150
inanılmazdın 22
inanılmaz bir şey 125
inanılmaz biri 32
inanılmaz birisin 22
inanılmaz değil mi 42
bu gece 1008
bu gece mi 195
bu geceden sonra 17
bu gecelik bu kadar 23
inanılmazdın 22
inanılmaz bir şey 125
inanılmaz biri 32
inanılmaz birisin 22
inanılmaz değil mi 42
bu gece 1008
bu gece mi 195
bu geceden sonra 17
bu gecelik bu kadar 23