Burada neler oldu Çeviri İspanyolca
318 parallel translation
Burada neler oldu?
¿ Qué ha pasado aquí?
Siz ikiniz de ambulansla gidin. Burada neler oldu?
Llévate a los tres últimos, y vosotros dos podéis ir delante.
- burada neler oldu böyle, kasırga mı?
- ¿ Pasó un huracán? - No.
- Burada neler oldu? - Payte Bodeen... Onu öldürdüm.
- Payte Bodeen... le maté.
Dün gece burada neler oldu?
¿ Qué ocurrió aquí anoche?
Burada neler oldu böyle?
¿ Qué ha estado pasando por aquí?
Siz de mi? Burada neler oldu?
Usted también. ¿ Qué ocurre aquí?
Burada neler oldu böyle?
¿ Qué diablos ha pasado ahí?
- Burada neler oldu?
- ¿ Qué diablos pasó?
Burada neler oldu?
Qué estaba pasando?
Burada neler oldu bilmiyor musun?
¿ ignora acaso lo que pasó aquí?
Burada neler oldu?
¿ Qué ha sucedido aquí?
Profesör, burada neler oldu?
Profesor, ¿ qué es lo que ha pasado aquí?
- Burada neler oldu Yüzbaşı?
- ¿ Qué pasó aquí?
Çavuş, burada neler oldu?
Sargento, ¿ qué ocurrió aquí?
Burada neler oldu?
¿ Qué sucedió aquí?
Burada neler oldu?
Dígame, ¿ qué sucedió aquí?
- Burası, nasıl bir yer? - Burada neler oldu?
{ \ cHFFFFFF } - ¿ Qué mierda está pasando aquí?
Burada neler oldu?
¿ Qué era todo aquello?
- Burada neler oldu Billy?
- ¿ Qué ha pasado aquí, Billy?
Burada neler oldu?
- ¿ Qué te ha pasado? - Alguien me ha golpeado.
Burada neler oldu?
Entonces, que es lo que ha pasado?
Burada neler oldu?
Y bien, ¿ qué tal por aquí?
Burada neler oldu?
¿ Qué ha pasado?
Tanrı aşkına, burada neler oldu?
¿ Dios, qué ocurrió esta noche aquí?
Burada neler oldu, Jim?
¿ Qué ha pasado aquí, Jim?
- Burada neler oldu, Barry?
- Oye, Barry, ¿ qué pasó aquí?
Burada neler oldu?
¿ Qué ha ocurrido?
Pekala, burada neler oldu?
Entonces, ¿ Cúal es la historia aquí?
- Burada neler oldu?
- ¿ Qué le ha pasado?
- fakat en iyi erkek asla olmadım. neler oldu burada?
- pero no de padrinos de boda. ¿ Qué pasó?
Burada ne işin var? Neler oldu?
¿ Qué sucedió?
Neler oldu burada, asil Yunan?
¿ Qué han hecho contigo?
Neler oldu burada?
¿ Qué ha pasado?
Neler oldu burada?
¿ Qué ha sucedido aquí?
- Neler oldu burada?
- ¿ Qué está pasando?
- Burada neler oldu?
- ¿ Qué sucede?
Neler oldu burada?
¡ Pero qué clase de ruido es éste!
Neler oldu burada?
En serio. - ¿ Qué diablos ha pasado?
Neler oldu burada be?
¿ Qué diablos pasó aquí?
Mükemmel oldu, ve kimse burada aslında neler olduğunu kanıtlayamaz.Hiçkimse!
Funciono perfectamente Y nadie puede probar Que fue lo que sucedió Exactamente esa noche
Neler oldu burada?
¿ Qué pasó aquí?
Neler oldu burada?
¿ Qué ha ocurrido?
Kapıyı aç! Neler oldu burada? Yanlış giden neydi?
¡ Abrid la puerta! Después de la derrota y deseando proteger a sus hombres a toda costa,
Ben yokken, neler oldu burada?
¿ Qué ha pasado mientras no estaba?
Sör Isaac Newton aşkına, neler oldu burada?
En el nombre de Sir Isaac H. Newton, ¿ qué pasó aquí?
- Alo Jack, neler oldu burada?
Oye, Jack, ¿ qué diablos pasó aquí?
- Hayattayım. Neler oldu burada?
- Estoy viva. ¿ Qué ha pasado?
Neler oldu burada?
¿ Qué carajo paso? Mierda.
Neler oldu burada?
¿ Qué diablos ocurrió aquí?
"Güzel, görünüşe göre bir okuyucumuz oldu." dedi. Burada neler oluyor?
"Bueeeno, parece que tenemos un lector."
burada neler oluyor 706
burada neler dönüyor 22
burada neler oluyor böyle 31
neler oldu 307
neler olduğunu bilmiyorum 34
neler oldu burada 28
neler olduğunu anlat 17
neler olduğunu bilmek istiyorum 17
neler olduğunu öğrenmek istiyorum 16
neler olduğunu biliyorum 27
burada neler dönüyor 22
burada neler oluyor böyle 31
neler oldu 307
neler olduğunu bilmiyorum 34
neler oldu burada 28
neler olduğunu anlat 17
neler olduğunu bilmek istiyorum 17
neler olduğunu öğrenmek istiyorum 16
neler olduğunu biliyorum 27
öldür 344
öldürecek 16
öldüreceğim 51
olduğunu biliyorum 33
öldürürüm 37
öldüğünde 37
öldürür 25
oldu bil 39
öldürmek 62
öldürülmüş 50
öldürecek 16
öldüreceğim 51
olduğunu biliyorum 33
öldürürüm 37
öldüğünde 37
öldürür 25
oldu bil 39
öldürmek 62
öldürülmüş 50
oldu o zaman 19
öldük 27
olduğun yerde kal 516
öldürecekler 16
öldürdüm 50
öldürüldü 143
öldün mü 25
öldür beni 219
oldu bitti 17
oldu bile 25
öldük 27
olduğun yerde kal 516
öldürecekler 16
öldürdüm 50
öldürüldü 143
öldün mü 25
öldür beni 219
oldu bitti 17
oldu bile 25