Daha ne bekliyorsun Çeviri İspanyolca
185 parallel translation
- Daha ne bekliyorsun?
- ¿ A qué esperáis?
Daha ne bekliyorsun ahmak adam?
Bien, ¿ a qué estás esperando ahora?
Daha ne bekliyorsun?
¡ Adiós! ¿ A qué esperas?
Daha ne bekliyorsun?
¿ A qué estás esperando?
Haydi vur onu. Daha ne bekliyorsun?
Dale. ¿ A qué esperas?
Seninle sadece randevu alarak görüşürken daha ne bekliyorsun?
¿ Qué esperas si para verte tengo que pedir cita?
Daha ne bekliyorsun?
¿ Qué estás esperando?
Daha ne bekliyorsun, Pete?
¿ A qué estás esperando?
Willy, daha ne bekliyorsun?
Willy, ¿ qué diablos estás haciendo?
Daha ne bekliyorsun.
Pues es tu oportunidad. ¿ qué esperas?
İhtilalden daha ne bekliyorsun?
¿ Qué esperas aún de la revolución?
Daha ne bekliyorsun?
Adelante, ¿ A que espera?
Daha ne bekliyorsun.
A que esperas?
Daha ne bekliyorsun?
¿ Qué están esperando?
Tıka basa dolu tımarhane şehrini bırakmak için daha ne bekliyorsun?
¿ A qué espera para abandonar esa abarrotada casa de locos que es la ciudad?
Daha ne bekliyorsun?
- ¡ Qué curioso! - ¿ Qué esperas?
Daha ne bekliyorsun?
¿ Qué espera?
Daha ne bekliyorsun?
- Pues claro. ¿ Entonces?
Daha ne bekliyorsun?
¿ Qué esperas?
Daha ne bekliyorsun? Bu tam ihtiyacın olan şey!
¿ A qué esperas?
Daha ne bekliyorsun?
¿ En qué estás pensando?
Daha ne bekliyorsun? İşini yapsana.
¿ Qué está esperando para hacer su trabajo?
Daha ne bekliyorsun?
¿ Y bien? ¿ Qué estás esperando?
Daha ne bekliyorsun? Hadisene!
¡ Vete de una puta vez!
Daha ne bekliyorsun? Güzel, güvenli bir masa mı?
¿ Un escritorio bonito y seguro?
Hadi ama Frank, daha ne bekliyorsun?
Vamos Frank, A qué esperas?
Daha ne bekliyorsun?
¡ Fuera de aquí, carajo!
Daha ne bekliyorsun?
¿ entonces qué esperamos?
Daha ne bekliyorsun?
¿ Qué ocurre? ¿ A qué esperas?
Hadi ortak. Daha ne bekliyorsun?
Vamos, compañero... ¿ Qué esperas?
daha ne bekliyorsun?
¿ Qué espera exterminador?
- Daha ne bekliyorsun?
¿ Qué esperas?
Daha ne bekliyorsun, yapsana şunu, bütün gece burada olmak istemiyorum.
¿ Qué esperas? Acabemos con esto.
Bu bedeli daha ne kadar ödemesini bekliyorsun?
¿ Cuanto tiempo vas a hacérselo pagar?
Ne bekliyorsun daha?
¿ A qué espera?
Daha ne bekliyorsun?
Venga, ¿ a qué esperas?
Daha ne dememi bekliyorsun?
¿ Qué más quieres que diga?
- Benden daha ne bekliyorsun?
- ¿ Por quién me tomas?
Buna daha ne kadar dayanmamı bekliyorsun?
Cuánto tiempo más esperas que acepte esto?
- Bundan daha iyi ne bekliyorsun ki?
- ¿ Qué mas podemos pedir?
Daha ne bekliyorsun?
¿ A qué esperas?
Bu hapishanede daha ne kadar yaşamamızı bekliyorsun?
Cuanto tiempo tendremos que vivir en esta prision?
Ne halt yemeye bekliyorsun daha?
¡ Vamos... golpéalo!
Daha ne için bekliyorsun, Stanley? Şu lanet iğneyi vur artık!
¡ ¿ Qué estás esperando?
- Ne haber bekliyorsun? Baban bir daha dönmez.
¿ Qué noticias?
Daha ne bekliyorsun?
- Maldito idiota.
Bu hapishanede daha ne kadar yaşamamızı bekliyorsun?
¿ Cuánto tiempo más tendremos que vivir en esta prisión?
Daha ne kadarına katlanmamı bekliyorsun?
¿ Cuánto más de esto esperas que soporte?
Ne bekliyorsun daha?
¿ Qué estás esperando?
Daha ne için bekliyorsun, Stanley?
Que diablos estas esperando, Stanley?
Hadi daha ne bekliyorsun?
¿ Qué carajos esperas?
daha neler 80
daha ne olsun 43
daha ne 26
daha ne istiyorsun 109
daha ne istiyorsunuz 30
daha ne kadar var 40
daha ne kadar sürecek 31
ne bekliyorsun 380
ne bekliyorsun ki 18
ne bekliyorsunuz 114
daha ne olsun 43
daha ne 26
daha ne istiyorsun 109
daha ne istiyorsunuz 30
daha ne kadar var 40
daha ne kadar sürecek 31
ne bekliyorsun 380
ne bekliyorsun ki 18
ne bekliyorsunuz 114
daha önce hiç böyle hissetmemiştim 22
daha fazla 180
daha sonra 654
daha iyi olur 49
daha iyi 561
daha iyiyim 141
daha iyisini yapabilirsin 39
daha iyi olacak 29
daha iyi misin 168
daha sonra gel 18
daha fazla 180
daha sonra 654
daha iyi olur 49
daha iyi 561
daha iyiyim 141
daha iyisini yapabilirsin 39
daha iyi olacak 29
daha iyi misin 168
daha sonra gel 18
daha yeni geldim 61
daha iyisin 19
daha sonra da 30
daha iyi misiniz 18
daha iyi olurdu 21
daha sonra konuşuruz 47
daha az 29
daha sonra görüşürüz 59
daha iyi mi 68
daha iyi ya 37
daha iyisin 19
daha sonra da 30
daha iyi misiniz 18
daha iyi olurdu 21
daha sonra konuşuruz 47
daha az 29
daha sonra görüşürüz 59
daha iyi mi 68
daha iyi ya 37
daha sert 154
daha iyisi 53
daha yeni 32
daha erken 68
daha fazlası değil 36
daha iyi oldu 16
daha iyisi olamazdı 24
daha iyisi 53
daha yeni 32
daha erken 68
daha fazlası değil 36
daha iyi oldu 16
daha iyisi olamazdı 24