Etrafına bak Çeviri İspanyolca
1,519 parallel translation
... Fakat bütün bir sahne boyunca etrafına bakınır,... ve fantazmatik göstergenin hala orada olup olmadığını kontrol eder.
Él mira al rededor, para comprobar si las coordenadas fantasmáticas están realmente allí.
Lütfen, bir etrafına bak.
Mira alrededor, por favor.
Evin etrafına bakıyorum.
Solo hecho un vistazo a la propiedad.
Etrafına bak, Lily.
Mira alrededor tuyo, Lily.
Etrafına bak, Allison.
Mira a tu alrededor, Allison.
- Onunla görüşeceksin. - Evet. Etrafına bak, Robert.
- Vas a ir a verla - si, mira a tu alrededor, Robert
Etrafına bak.
Eche un vistazo.
Etrafına bak.
Mira alrededor.
Etrafına bak.
Mira a tu alrededor.
Kapalıyım zaten. Etrafına bak, pislik.
Está cerrado. ¡ Eche un vistazo, idiota!
Şimdi sadece gevşe ve etrafına bak.
Ahora, sólo relájate y mira a tu alrededor.
Etrafına bak.
Mira ahí.
- Etrafına bak Graham. - Bence neden olduğunu biliyorsun.
- Creo que sabes porque, Graham.
Etrafına bak.
Así que mira a tu alrededor.
Etrafına bakınıyor.
Está mirando alrededor.
Sakin ol ve etrafına bakınma.
Mantente calmada y no mires a tu alrededor.
Şimdi etrafına bak.
Mira a tu alrededor.
Ne zaman adamlardan biri etrafına bakınacak olsa Juan de Dios çanı çalar, Piripero bir tabut daha satar.
Un hombre mira a su alrededor por alguna razón, Juan de Dios toca la campana, Piripero vende otro ataud.
Sadece öbür tarafı görebiliyor musun etrafına bak.
Mira a tu alrededor y mira si puedes encontrar la luz.
Etrafına bakım herkesi potansiyel katil olarak düşünmek çok zor.
Si, es un gran placer, no saber quién quiere matarte.
Dön de bir etrafına bak!
¡ Mira a tu alrededor!
# Hey Anne, hey Anne, etrafına bak #
Y usted absorbe mi comisión del 15 %. ¡ Ni un centavo más del 10!
- Etrafına bak, bak etrafına.
Hacer que? Mira alrededor. mira alrededor?
- Şimdi, sen etrafına bakınırken...
- Bien, mientras te ocupas de todo...
Etrafına bir bak.
Mira a tu alrededor.
Etrafına bir bak, Beav.
Mira a tu alrededor.
Yani etrafına bir bak.
Quiero decir, miren a su alrededor...
Hey, etrafına bir bak, Parlak Çocuk.
Mira bien, papi.
Etrafına bak, Scott.
Mira alrededor tuyo, Scott.
Carlos, etrafına bir bak.
Carlos, mira alrededor.
Etrafına şöyle bir bak dostum. Ortama negatif enerji yayıyor.
Ella manifiesta negatividad.
Frank, etrafına bir bak.
Frank, mira a tu alrededor, estamos en prisión.
Etrafına bak.
Observa.
Rufus, etrafına bak.
Rufus, mira a tu alrededor.
Etrafına bir bak!
¿ Ves?
Etrafına bir bak.
Mire a su alrededor.
Öncelikle, etrafına bir bak adamım.
Primero, mira alrededor, hombre.
- Etrafına bir bakın, baba. Bu benim kâbusum değil!
¡ Esta no es mi pesadilla!
Etrafına bir bak.
Mira alrededor.
Bak etrafına, boş adam var mı?
Mira a tu alrededor, ¿ hay gente hambrienta por aquí?
Şu etrafına bir bak.
Observa.
Etrafına bir bak. Ekibin nerede?
Mira a tu alrededor, Tom, ¿ Donde están?
Etrafına iyi bak.
¡ Controla bien lo que te rodea!
Yani, etrafına bak.
Quiero decir, mira alrededor.
- Etrafına bak Tony.
Mira a tu alrededor, Tony.
Etrafına bir bak.
Mira este lugar.
- Etrafına bir bak.
- Mira este lugar.
Etrafına bir bak. Sen aklını mı kaçırdın? Kazanıyor gibi mi görünüyoruz?
Mire alrededor. ¿ Cree que tenemos alguna posibilidad de ganar?
Etrafına iyi bak, Doris.
Doris.
Charlie. Etrafına bir bak adamım.
Chuck mira a tu alrededor.
Hal Hefner etrafına şöyle bir bakındı.
Hal Hefner investigaba el mundo como él lo conocía.
bakın 5588
bakin 38
baker 135
bakalım 1238
bakersfield 28
bakar mısınız 174
bakıyorum 163
bakire 33
bakarım 81
baktım 85
bakin 38
baker 135
bakalım 1238
bakersfield 28
bakar mısınız 174
bakıyorum 163
bakire 33
bakarım 81
baktım 85
bakma 203
bak sen 266
bakire misin 19
baksana 1623
bakarız 131
bakacağım 88
bak ne diyeceğim 537
bakan 73
bakar mısın 103
bakalım neler olacak 16
bak sen 266
bakire misin 19
baksana 1623
bakarız 131
bakacağım 88
bak ne diyeceğim 537
bakan 73
bakar mısın 103
bakalım neler olacak 16
bak ne buldum 97
bakmadım 27
bakın kim gelmiş 88
bakalım ne olacak 31
bak baba 73
bakayım 533
bakmak yok 20
bakire meryem 30
bakın şimdi 40
bakın bayan 50
bakmadım 27
bakın kim gelmiş 88
bakalım ne olacak 31
bak baba 73
bakayım 533
bakmak yok 20
bakire meryem 30
bakın şimdi 40
bakın bayan 50