English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ E ] / Evlen

Evlen Çeviri İspanyolca

1,556 parallel translation
Şimdi o kiliseye geri dön ve evlen, ya da doğruca saraya dön.
Puedes volver a esa iglesia y casarte o puedes irte.
Eğer Hindistan'da kalmış olsaydım herkes evlen diye üsteleyecekti.
Si me hubiera quedado, todos habrían insistido en que me volviera a casar.
Evlen. Kimin umrunda?
¿ Qué importa?
Eve git, onu evden at ve evlen.
Ve a casa, échalo y cásate.
Sevdiğin adamla evlen.
Cásate con alguien a quien quieras.
- Evlen, John.
- Cásese, John.
Harika bir kadın bul. Onunla evlen ve bir sürü çocuk yap.
Encuentre una mujer maravillosa cásese con ella y tenga muchos hijos.
Onunla evlen, kardeşimin eşi ol.
¡ Cásese con el Inspector Chan!
Onunla evlen!
¡ Cásese con él!
Evlen benimle.
Cásate conmigo. Sí, sí.
- Hayır. - Evlen benimle!
- No - ¡ cásate conmigo!
- Hayır! - Evlen benimle!
- No - ¡ cásate conmigo!
Karın öldü diye beni becermek istiyorsun? "Pek çok fahişe var, git ve onlardan biriyle evlen!"
¡ Echad a este bastardo al camión de la basura!
O zaman evlen benimle.
Entonces cásate con migo.
Evlen kızım evlen.
Sí, con mi novio.
Evlen de bitir onu!
Estoy muy nerviosa.
Beni dinle, git ve o kızla evlen! Onu Dubai'ya götür.
Ve y cásate con la chica Llévala a Dubai..
Babası evlen diye üzerine baskı yaptı.
Su padre lo ha encerrado con llave hasta que se case
Eğer evleneceksen bir aptalla evlen. "Akıllı erkekler çok iyi bilirler onları nasıl canavara çevirdiğinizi."
Si necesitas casarte, casate con un tonto porque los hombres sabios saben bien que monstruos haces de ellos "
"Eğer evleneceksen bir aptalla evlen akıllı erkekler çok iyi bilirler. Onları nasıl canavara dönüştürdüğünüzü bir manastıra gidin hızla."
"Si necesitas casarte casate con un tonto porque los hombres sabios saben bien que monstruos haces de ellos a un convento de monjas, vamos, rapido tambien"
Yani, 18'e kadar oku, 40 yıl çalış, evlen, bir kaç bebek çıkar, boşan, sonra öl.
Es decir, hacer eso hasta los dieciocho, trabajar durante cuarenta años, casarme, tener algunos niños, divorciarme y luego morir.
Sen Evlen Benimle'ye katılmak için göt bile verirdin.
Tú lo harías por el culo por actuar invitado en The Hughleys.
E, ya bu kızla evlen ya da öldür.
Eric, cásate con ella o mátala.
Acele etmelisin... ve evlen artık.
Debes darte prisa... Y casarte...
Kolaymış, Lucy ile yat, Cameron ile evlen, Drew'i öldür.
Fácil : tirarme a Lucy, casarame con Cameron y mataría a Drew.
Diyor ki, "Allah aşkına, evlen onunla."
Dice : "Por el amor de Dios, ya casarse con ella."
Benimle evlen.
Cásate conmigo.
- Keith. Evlen benimle.
Cásate conmigo.
Evlen benimle.
Cásate conmigo.
Evlen benimle.
Cásate conmigo
Eric dışında biriyle evlen.
Cáste con otro además de Eric.
Eric, lütfen, benimle tekrar evlen.
Eric, por favor, cásate conmigo otra vez.
Pekala, o kadınla evlen, ona yalan söyle ve onu bir barda bırak.
Te casaste con ella, le mentiste y luego la dejaste en un bar.
Benimle evlen!
Cásate conmigo!
Bak, ya evlen ya da evlenme.
sólo cásense o no se casen.
Benimle evlen!
Cásate conmigo.
- Evlen onunla.
- Casarte con ella, Everett.
- Evlen benimle.
- Cásate conmigo.
Bebeğim, evlen benimle. Beni tekrar bütün kıl.
Casate de nuevo conmigo.
Evlen onunla!
¡ Cásate con él!
git ve Richa ile evlen o çok güzelmiş.
Vamos, Adi. Casate con Richa.
Evlen benimle Isabelle.
Cásate conmigo, Isabelle.
İstiyorsan, evlen.
Si quieres, cásate.
O zaman evlen benimle, Sarah, hemen şimdi.
Entonces cásate conmigo, Sarah, ahora mismo.
... normal biriyle evlen.
Cásate con alguien normal.
Eğer seni mulu edecekse, evlen.
Si te hace feliz, hazlo.
Evlen.
- ¡ Hazlo!
Benimle evlen.
A casarte conmigo.
- Evlen de kendin gör.
- Cásate y averígualo.
Onunla evlen.
Cásate con él.
Hadi git evlen. - Hadley!
Hadley.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]