Evlen onunla Çeviri İspanyolca
187 parallel translation
Ya evlen onunla ya da açıkla her şeyi ona.
Elige tú misma : Cásate con él, o cuéntaselo todo.
Kollarına alıp onu öp ve seninle evlenmesini iste, sonra da evlen onunla. Ayarlayabilirsen, hemen yarın.
Abrázala, bésala, pídele que se case contigo y cásate con ella... mañana, si podéis conseguir una partida.
Evlen onunla Peg.
Cásate con él, Peg.
Git, evlen onunla.
No tienes ni que pensarlo. ¡ Cásate con él!
Git, evlen onunla.
- Pues claro, cásate con él.
Ya da evlen onunla!
O casarte.
Evlen onunla. Güzel bir şans.
Cásate con él, es una buena oportunidad.
- Evlen onunla!
- ¡ Cásate con ella!
Evlen onunla!
Cásate.
- Evlen onunla. Bu kadarını istemek hakkımdır sanırım.
Tengamos esta boda por mi bien.
Evlen onunla.
Cásate, hija...
İstersen evlen onunla! Bir şey demem.
Podéis casaros, si quieres, por mí vale.
Evlen onunla.
Cásate con el.
- İstersen evlen onunla!
- Cásate con él.
Öyleyse evlen onunla.
Pues cásate con él.
Evlen onunla, Charley. Böylece ben de bir şeylerden kurtulmuş olurum.
Cásate con ella, Charley... y quizá me beneficie a mí tu matrimonio.
Evlen onunla. Neyini beğenmiyorsun?
Cásate con ella. ¿ Qué tiene de malo?
O zaman evlen onunla!
¡ Pues cásate con él!
İnan bana, eğer çöpü de atıyorsa evlen onunla.
Créeme, si está dispuesta a sacar la basura, cásate con ella.
Ölümle göz göze gelmek istiyorsan, evlen onunla.
Si quieres enfrentarte con la muerte, cásate.
Evlen onunla.
- Tendrías que casarte con ella. - Todavía estoy casado.
Evlen onunla.
Cásate con él.
- Evlen onunla.
- Cásense.
Sana açılmasını sağlayabileceğini düşünüyorsan o zaman, hiç durma, evlen onunla.
Si consigues que se abra, no te lo pienses, cásate con él.
Saçmalamayı kes ve evlen onunla.
Cásate con Ramón y deja ya de tontear con Nicolas.
Ama iki dakika içinde diğerlerimizin sadece birkaç saniyede gördüğü şeyi görürsen ona ikinci kez evlenmek teklif et ve kaçmasına fırsat vermeden evlen onunla.
Pero si en ese tiempo... ves lo que a nosotros nos llevó segundos ver... vuelve a pedirle que se case contigo... y cásate antes de que tenga la oportunidad de escapar.
Onunla evlen.
Adelante, enamórate de este Adam.
Onunla evlen ve mutlu olmanızı dilerim, ama lütfen beni bırakma.
¡ Cásate con ella y sed felices! ¡ Pero no me dejes!
Hadi git onunla evlen.
Adelante, cásate con el tipo.
Cary, evlen onunla.
¡ Cary, cásese con él!
Mümkünse onunla evlen oğlum, ama ona asla aşık olma.
Cásate con ella si puedes, hijo mío, pero nunca te enamores de ella.
Ben sadece uzun yaşamak istiyorum... onunla evlen ve ona bir oğul ver.
Sólo te pido vivir lo suficiente... para casarme con él y darle un hijo.
Savaştan sonra git ve onunla evlen.
Tras la guerra, vas y te casas con ella.
Ben hoşlanmayıp sen hoşlanırsan onunla sen evlen ve bana bak.
Si a mí no me gusta y a ti sí, te casas con ella y me cuidas.
Acele et ve onunla evlen böylece resmi nikahlı karısı olursun.
Date prisa y cásate con él... así serás su esposa legal.
Ve onunla evlen.
Y casarte con él.
Haydi, evlen onunla.
Anillo de boda... ¡ Adelante, cásate!
- O halde onunla derhal evlen!
Aquella noche llegó tarde a la casa. La noche en que...
Onunla sen evlen o zaman.
Cásate tú con ella.
Yine de beğeniyorsan hiç bekleme derim. - Evlen o zaman onunla.
Aún no estás casado, si te interesa, cásate con ella.
Öyleyse onunla evlen, aptal!
¡ Pues cásate con ella!
Eğer bugün benimle gelmiyorsan, git onunla evlen. Evlen!
Si no vienes conmigo hoy, entonces cásate con él, casaos.
İyi, en iyisi onunla evlen sen.
- Entonces, cásate con él.
Onunla evlen.
Cásate con él.
- Onunla evlen öyleyse!
- ¿ Porqué no os casáis?
Aç gözlerini kızım. Onunla evlen ve refah içinde yaşa.
Cásate con él y tendrás una vida cómoda.
Onunla evlen, Charley.
Cásate con ella.
Onunla evlenmek istiyorsan, sorun yok, evlen.
Si deseáis casaros con ella, sea.
Onunla evlen dediğimde, evlensen iyi edersin.
Cuando digo que te cases con ella, tú lo haces.
Evlen onunla.
Me gusta.
Onunla sen evlen o zaman.
Entonces cásate con el.
onunla 141
onunla konuşmak istemiyorum 23
onunla git 84
onunla yattın mı 71
onunla konuştun mu 89
onunla tanışmak ister misin 19
onunla kal 64
onunla evlenecek misin 25
onunla evlenmek istiyorum 29
onunla evleneceğim 45
onunla konuşmak istemiyorum 23
onunla git 84
onunla yattın mı 71
onunla konuştun mu 89
onunla tanışmak ister misin 19
onunla kal 64
onunla evlenecek misin 25
onunla evlenmek istiyorum 29
onunla evleneceğim 45
onunla konuşacağım 108
onunla ilgilen 44
onunla tanışmak istiyorum 24
onunla konuştunuz mu 17
onunla konuş 63
onunla konuştum 68
onunla ben ilgilenirim 36
onunla konuşurum 71
onunla konuşmak istiyorum 119
onunla yattın 24
onunla ilgilen 44
onunla tanışmak istiyorum 24
onunla konuştunuz mu 17
onunla konuş 63
onunla konuştum 68
onunla ben ilgilenirim 36
onunla konuşurum 71
onunla konuşmak istiyorum 119
onunla yattın 24