Onunla ilgilen Çeviri İspanyolca
308 parallel translation
Çavuş, onunla ilgilen.
¡ Sargento, quédese con él!
- Onunla ilgilen Lubbock.
- Atiéndalo, Lubbock.
- Onunla ilgilen, olur mu?
- Ocúpese de él, por favor.
Onunla ilgilen.
Sí, Capitán Phil. Cuídela.
Peder geldi ama Henri'nin krampları tuttu. Onunla ilgilen.
El señor cura está aquí y Henri tiene retortijones.
Ben Stevens'tan kurtulayım, sen de onunla ilgilen.
Me libraré del Dr. Stevens. Tú ocúpate de él.
Onunla ilgilen, aşık çocuk.
Ocúpese de ella, "Casanova".
- Onunla ilgilen Matt.
- Ocúpate de él, Matt.
Onunla ilgilen, olur mu?
Encárgate.
Şimdi onunla ilgilen.
Los tiempos cambian.
Evet. Onunla ilgilen, olur mu?
Sí, trátala como se merece, ¿ vale?
- Onunla ilgilen, Howdy.
- Llévatelo, Howdy.
Hayır! Onunla ilgilen.
Atiéndanlo.
Niye onunla ilgilen miyorsun? - Ben mi? - Evet!
¿ Por qué no te ocupas de ella?
Sen, onunla ilgilen.
Asegúrate de que lo cuiden.
Sen onunla ilgilen Spilett!
¡ Cuídele, Spilett!
Onunla ilgilen.
Encargaos de él.
- Onunla ilgilen.
- La dejará...
Onunla ilgilen!
Ocúpate de él.
- Onunla ilgilen.
- Sólo encárguese de ello.
Onunla ilgilen.
Cuida de ella.
Onunla ilgilen, doktor.
Atiéndala, Doctor.
Onunla ilgilen.
Informe a su relevo.
- Onunla ilgilen.
- Ocúpese de él, doctor.
- Onunla ilgilen Sallie.
- Cuida de ella, Sallie.
Gidip onunla ilgilen.
Vete a ocuparte de él.
Sen onunla ilgilen, ben de hemen gelirim.
Me reunire con Ud. luego.
Onunla ilgilen.
Ocúpate de ella.
Mac, onunla ilgilen.
¡ Ocúpate de el!
Onunla ilgilen.
Encárgate de ella.
Onunla ilgilen Jeremiah.
Cuida de ella, Jeremiah.
İstediğim yere,.Onunla ilgilen,,, Kendi işine bak sen,
A donde quiero. Cuidala, y metete en tus asuntos
Masanda bir rapor var. Sabah onunla ilgilen.
Hay un informe en tu escritorio.
Sen onunla ilgilen.
Ocúpese de él.
- O zaman onunla ilgilen.
- Pero tú te ocupas de él.
Onunla ilgilen, olur mu?
Ocúpese de ella.
Ayako, ilgilen onunla. Bak ne kadar üzgün.
Ayako. ¿ No podrías hacer algo por él?
Bay Kanzaki çok yorgun. Onunla iyi ilgilen.
Kanzaki está muy cansado, relájale, ¿ de acuerdo?
Onunla sen ilgilen Al.
Ten cuidado tú, Al.
- Onunla sen ilgilen.
- Dígaselo a él.
- Sen onunla ilgilen.
- Llévala.
O zaman evinde kal ve onunla kendi başına ilgilen.
Entonces quédate y cuídalo tú mismo.
İlgilen onunla, yemek ver.
De momento cuídala y aliméntala.
- İyi, onunla çok iyi ilgilen.
Cuídala mejor.
onunla kendi başına ilgilen.
Ocupate de él tú mismo.
İlgilen onunla.
Maestro.
Noemi, onunla birazcık ilgilen, olsun, o arkadaşımız!
Noemi, arrímate un poco a él, no importa, es un amigo!
Onunla ilgilen, Trudy.
Piensa qué hacer con ella, Trudy.
Nell, sen ilgilen onunla.
Nell, cuídalo tú.
Onunla ilgilen.
Condúcele arriba.
Onunla sen ilgilen, Ferdinand.
Ver a ella, Ferdinand.
onunla ilgileneceğim 25
ilgileniyorum 38
ilgilenmiyorum 179
ilgileneceğim 26
ilgileniyor musun 32
ilgilendirir 30
ilgilenir misin 28
ilgilenirim 26
onunla 141
onunla konuşmak istemiyorum 23
ilgileniyorum 38
ilgilenmiyorum 179
ilgileneceğim 26
ilgileniyor musun 32
ilgilendirir 30
ilgilenir misin 28
ilgilenirim 26
onunla 141
onunla konuşmak istemiyorum 23
onunla git 84
onunla yattın mı 71
onunla konuştun mu 89
onunla tanışmak ister misin 19
onunla kal 64
onunla evlenecek misin 25
onunla evlenmek istiyorum 29
onunla evleneceğim 45
onunla konuşacağım 108
onunla tanışmak istiyorum 24
onunla yattın mı 71
onunla konuştun mu 89
onunla tanışmak ister misin 19
onunla kal 64
onunla evlenecek misin 25
onunla evlenmek istiyorum 29
onunla evleneceğim 45
onunla konuşacağım 108
onunla tanışmak istiyorum 24