English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ O ] / Onunla tanışmak ister misin

Onunla tanışmak ister misin Çeviri İspanyolca

74 parallel translation
Onunla tanışmak ister misin?
¿ Te gustaría conocerle?
Onunla tanışmak ister misin?
¿ Quieres conocerla?
- Onunla tanışmak ister misin?
- ¿ Le gustaría conocerla?
- Onunla tanışmak ister misin?
- ¿ Te los presento?
- Onunla tanışmak ister misin?
- ¿ Le gustaría conocerlo?
Onunla tanışmak ister misin?
- ¿ Quieres conocerlo?
Onunla tanışmak ister misin?
Le gustaría conocerle?
- Onunla tanışmak ister misin?
- ¿ Querías conocerle?
Onunla tanışmak ister misin?
¿ Quieres conocerlo? - Está enfrente.
Onunla tanışmak ister misin?
¿ Quieres conocerlo?
- Onunla tanışmak ister misin?
- ¿ Quieres conocerlo?
- Onunla tanışmak ister misin?
¿ Quieres conocerla?
Onunla tanışmak ister misin?
¿ Lo quieres conocer?
Onunla tanışmak ister misin?
¿ Te gustaría conocerlo?
Onunla tanışmak ister misin?
¿ Te la presento?
Onunla tanışmak ister misin? Başka zaman.
- ¿ Te quedas para conocerla?
- Onunla tanışmak ister misin?
- ¿ Lo quieres conocer?
Bong-Hee, Tanrı Mükemmel'dir Onunla tanışmak ister misin?
"Bonghee, ¿ quieres conocer al señor Bmoc?"
Onunla tanışmak ister misin?
¿ Te gustaría conocerla?
Onunla tanışmak ister misin?
¿ La quieres conocer?
Onunla tanışmak ister misin?
¿ Quieres qué te lo presente?
Onunla tanışmak ister misin?
¿ Quiere conocerlo?
"Peki onunla tanışmak ister misin?" dedi.
Entonces dijo, ¿ Te gustaría conocerlo?
Onunla tanışmak ister misin?
Quieres conocerla?
Onunla tanışmak ister misin?
Que se llama Sr. Bésame el Culo ¿ Quieres que te lo presente?
Onunla tanışmak ister misin?
¿ Le gustaría a usted conocerla?
Onunla tanışmak ister misin?
¿ Te gustaría conocerlos?
Evet Evan buralarda bir yerde olmalı onunla tanışmak ister misin?
Sí, bueno, creo que Evan debe andar por aquí en alguna parte. ¿ Quieres conocerla?
Onunla tanışmak ister misin?
¿ Deseas reunirte con ella?
Onunla tanışmak ister misin?
- El único.
Onunla tanışmak ister misin?
¿ Quieres ir con ella?
- Onunla tanışmak ister misin?
¿ Quieres conocerlo?
İçeri girip onunla tanışmak ister misin?
¿ Quieres entrar y conocerla?
Onunla tanışmak ister misin?
¿ Quieres conocerle?
Onunla tanışmak ister misin?
¿ quieres conocerla?
Onunla tanışmak ister misin? - Tabiki.
- ¿ Te gustaría conocerla?
Taylor benim adıma sevindi. Onunla tanışmak ister misin?
Taylor está feliz por mí entonces, ¿ qué te parece si lo conoces?
Onunla tanışmak ister misin?
¿ Estarías dispuesto a reunirte con él?
Onunla tanışmak ister misin? Arkadaşız.
Genial.
Pekâlâ bir arkadaşım var, onunla tanışmak ister misin?
Bueno, tengo una amiga. ¿ Te gustaría conocerla?
Onunla tanışmak ister misin?
- ♪ océanos y ríos hacen ♪ - ¿ Quieres ir a conocerla?
Onunla tanışmak ister misin? Yazar olan arkadaşın mı?
¿ Tu amigo escritor?
Onunla tanışmak ister misin?
¡ Vamos!
Onunla tanışmak istediğini söylemiştin, ve ben de ona senden çok söz ettim. Bu gece yemeğe çıkmak ister misin diye merak etmiştim, sadece üçümüz.
Como decías que querías conocerla y yo le he hablado tanto de ti, me preguntaba si querías cenar esta noche.
Onunla tanışmak ister misin?
Te gustaria conocerla?
Tanışmak ister misin onunla?
¿ Te gustaría conocerle?
Tanışmak ister misin onunla? Olur.
¿ No tienes miedo de que te lo robe?
Onunla tanışmak ister misin?
Es un buen doctor.
Şimdi onunla tanışmak üzere olduğumuza göre yazışmalarımızın en hararetli yerlerini okumamı ister misin?
¿ Les leo las partes jugosas de nuestros mensajes de texto ahora que vamos a conocerla?
Dışarı çıkıp onunla şahsen tanışmak ister misin?
¿ Quieres salir y conocerlo?
- Daha onunla tanışmadın. Tanışmak ister misin?
- No la haz conocido. ¿ Quieres conocerla?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]