Geri zekâlı Çeviri İspanyolca
2,369 parallel translation
hayır, seni geri zekâlı.
No, no, * * * idiota.
Schmosby geri zekâlı lise arkadaşının kılığına bürünüp kanepemizin içine sıçtığın zamanı hatırlıyor musun? İnanılmazdı! Hadi ama.
Oye, Schmosby, ¿ recuerdas cuando te cagaste en nuestro sofá como el idiota de tu amigo del instituto? ¡ Increíble!
- Geri zekâlılar!
- ¡ Idiotas!
- Evet. O bir geri zekâlı.
Porque eres una idiota.
Geri zekâlı herif.
Infeliz.
O zaman geçip git, geri zekâlı.
Pues sigue de largo, mierda.
Geliyorum dedim geri zekâlı! Kapat!
¡ Ya dije que llegaré pronto, cuelga ya!
Geri zekâlı. Neden yaptın ki?
Hijo de puta. ¿ Por qué tuviste que hacer eso?
Geri zekâlı mısın?
¿ Acaso eres retrasado mental?
Alexis gel de oynayalım seni geri zekâlı!
¡ Alexis, quieres venir a hacerlo ahora, ¿ tu gran idiota? !
Şanslınız ki bu geri zekâlı koruma mucizevi şekilde hayata sarıldı.
Pero por fortuna, para ti este guardia, que es un retrasado mental milagrosamente se ha aferrado a la vida.
Gördüklerinden sonra, kardeşimin başına gelenlerden sonra seni hayatta bırakacağımı mı sanıyordun, geri zekâlı?
Después de lo que viste, de lo que le sucedió a mi hermano, ¿ piensas que te dejaré salir de este bosque? ¿ Lo piensas?
Buraya bak geri zekâlı şey, ödeme emri gelmiş!
¡ Caca de gallina, tenemos una corriente de aire!
Duymadın mı beni geri zekâlı?
¿ Me has escuchado caca de gallina?
Seni geri zekâlı.
- ¡ Fuera!
Defol! Siktir, geri zekâlı!
Vete a la mierda. ¡ Idiota!
Kocan geri zekâlının teki.
Tu marido es un maldito imbécil.
- Geri zekâlının teki yapar.
- La vuelve una maldita imbécil.
Aptal olabilirim ama geri zekâlı değilim.
Soy estúpido, pero no soy un maldito idiota.
Eddie beni gedik dişli bir geri zekâlıyla tuvalete attın ve şimdi de terbiyeden mi bahsediyorsun?
Eddie, ¿ me acabas de arrojar a un cuarto de baño con un retrasado de dientes separados, y tratas de hablar sobre mis modales? Escúchame, retrasado...
Geri zekâlı da aynı zamanda birine söylenecek hoş bir şey değil.
Retrasado no es forma muy bonita de llamar a alguien.
- O Oklahoma'lı geri zekâlının sen gelmeden önce o tuvalette yeteri kadar uzun süre kaldığını biliyorum.
Tuve tiempo suficiente en ese cuarto de baño con el viejo... Antes de que tu trasero apareciera.
Geri zekâlı herif!
¡ La reconcha de la lora!
Ondan değil, geri zekâlı.
No, no esa, retardada.
Geri zekâlı.
Idiota.
Sen de ver geri zekâlı.
Tú también, basura.
- Şunu çeksene geri zekâlı!
Tienes que tirar de que, ya Nancy swanker!
Evet, geri zekâlı insanların iğrenç bir alışkanlığıdır.
Sí, es una asquerosa costumbre de gente de pocas luces.
Çok mu güldürüyorum sizi, geri zekâlılar?
¿ Los divierto, desgraciados?
Adam yelek giymiş, geri zekâlı!
Lleva un chaleco, idiota.
- Geri zekâlı mısın?
- ¿ Usted es idiota?
Beni rahatsız etmesene, geri zekâlı!
¡ Deja de molestarme, retrasado!
Amına koyduğumun geri zekâlısı seni!
¡ Retrasado chupavergas!
Ne yapıyorsun? Millete geri zekâlı mı diyorsun?
¡ Malditos retrasados!
Geri zekâlı gibisin.
Es como si fuera retrasado.
İtiraf etmek isteyen, mektupları yazan geri zekâlı olan oydu.
A escribir las cartas, a ser un maldito retrasado mental.
Ger buraya geri zekâlı!
Retrasado.
Geri zekâlı pislikler.
¡ Estúpidos hijos de puta!
Bunun yanlış olduğunun kanıtı geri zekâlı oğlun değil mi?
¿ No es tu hijo retardado prueba suficiente que esto está mal?
Ben Koreliyim, geri zekâlı.
Soy coreano, idiota.
Portakal tişörtlü, anası orospu geri zekâlı!
¡ Estúpido hijo de perra con camiseta naranja!
Geri zekâlı.
Maldito perdedor.
Tam bir geri zekâlısın.
Maldita santurrona.
Bak, geri zekâlı!
¡ Atiendeme, estúpido!
Bana bu geri zekâlı ayyaşların etrafında olmama izin verecek kadar güvendiği için.
Quién confió lo suficiente en mí para pasarla con ustedes, imbéciles borrachos.
King,.. ... kocaman, aptal, şişko bir şeydi. Tam bir geri zekâlıydı.
King era un gato gordo enorme, tonto, totalmente retardado.
Lanet bir geri zekâlısın, Hindley.
Eres un maldito idiota, Hindley.
Beni dinle geri zekâlı...
Retrasado...
Geri zekâlı mısın nesin?
¿ Qué están haciendo?
Geri zekâlı Decks!
¡ Estúpido Decks!
Tam bir geri zekâlısın.
- Maldito idiota.
geri zekalı 308
geri zekalılar 37
geri dön 997
geri istiyorum 22
geri gel 638
geri ver 111
geri getir 23
geri çekil 905
geri döndü 106
geri döneceğim 286
geri zekalılar 37
geri dön 997
geri istiyorum 22
geri gel 638
geri ver 111
geri getir 23
geri çekil 905
geri döndü 106
geri döneceğim 286
geri dur 89
geri gelecek misin 32
geri git 182
geri gelecek 78
geri gelmeyecek 30
geri çekilin 1056
geri döndün 87
geri dönmeyeceğim 51
geri dönme 24
geri döndüm 161
geri gelecek misin 32
geri git 182
geri gelecek 78
geri gelmeyecek 30
geri çekilin 1056
geri döndün 87
geri dönmeyeceğim 51
geri dönme 24
geri döndüm 161
geri geliyor 54
geri döneceksin 37
geri dönüyorum 52
geri dönecek 75
geri gelin 133
geri döndüğümde 39
geri geldi 70
geri geleceğim 165
geri dönelim 114
geri dönüyoruz 69
geri döneceksin 37
geri dönüyorum 52
geri dönecek 75
geri gelin 133
geri döndüğümde 39
geri geldi 70
geri geleceğim 165
geri dönelim 114
geri dönüyoruz 69