English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ G ] / Gösterin kendinizi

Gösterin kendinizi Çeviri İspanyolca

172 parallel translation
Dışarı çıkın, sizi piç herifler! Gösterin kendinizi!
¡ Sal, muéstrate, infeliz!
Gösterin kendinizi!
¡ Muéstrense!
Gösterin kendinizi!
¡ Que venga el que quiera!
Twirler'lar, hadi gösterin kendinizi!
Twirlers, ¡ a girar!
Pekala kızlar, gösterin kendinizi!
¡ Vamos, chicas, vayan por ellos!
Gösterin kendinizi!
¡ No se escondan!
Gösterin kendinizi, Knights!
¡ Vamos, Knights!
Gösterin kendinizi!
¡ Muestrense!
Gösterin kendinizi!
¡ Vamos a resplandecer!
Sizinle gurur duyayım! Gösterin kendinizi.
Luzcan malos Luzcan rudos
Gösterin kendinizi.
Enséñenles lo que saben.
Hadi sahaya çıkıp gösterin kendinizi, tamam mı?
pues salid ahí y hacedlo, ¿ vale?
Gösterin kendinizi.
lmpresionadme.
Gösterin kendinizi!
¡ Muéstrate!
Hadi ama, gösterin kendinizi.
Vamos, muéstrense.
Hadi gösterin kendinizi nihilistler!
Muestrame lo que tienes, nihilista.
Haydi, gösterin kendinizi.
¡ Vamos, Independencia!
Gösterin kendinizi. Başla!
¡ Empezad!
Evet! Gösterin kendinizi.
¡ Denle todo!
Gösterin kendinizi!
¡ Denle todo!
Aletlerinizi alın ve gösterin kendinizi.
Entonces afinen sus cítaras - Y den lo mejor
Gösterin kendinizi, aptallar!
¡ Apareced, cabrones!
- Şimdi oraya çıkın ve gösterin kendinizi!
¡ Ahora salgan ahí afuera y diviértanse!
Kendinizi halkınıza gösterin, Nadan'a değil.
Revélese a su pueblo, no a Nadan.
Gelelim üçüncüye, Laertes. Ama bırakın şakayı, gösterin artık kendinizi.
Llegó el tercer asalto, Laertes.
Gösterin bana kendinizi! Haydi!
¡ Denme todo lo que tengan!
Sahip, lütfen bize kendinizi gösterin!
¡ Tranquilos!
Piyade mangası, kendinizi gösterin!
¡ Fusileros, muéstrense!
Kalkın ve kendinizi gösterin, yoksa ateş açmak zorunda kalacağım!
¡ Salgan y muestren la cara o me veré forzado a disparar!
- O zaman kendinizi gösterin
- Entonces, muéstrense. - Yo no me opongo.
Dışarıya çıkın, kendinizi gösterin.
Salga y muestre el rostro.
Lütfen kendinizi gösterin.
Preséntese en la pantalla.
- Pekala, kendinizi gösterin.
" - Chicos, a lo vuestro.
Kendinizi gösterin.
Presentense.
Kendinizi gösterin.
Muestrense.
Eşlerinize kendinizi gösterin.
Cambien de parejas.
Şu bulunan ve Rick ismine cevap veren köpeğin sahibine eğer köpeği istemiyorsanız bile, lütfen kendinizi gösterin.
El dueño del perro que responde al nombre de Rick... aunque no quiera al perro, preséntese.
Eğer varsa kendinizi gösterin!
¡ Si hay algún espíritu presente anuncie su presencia!
Hadi kendinizi gösterin.
Muéstrate.
Üçüncü ele gelelim, Laertes. Gösterin artık kendinizi bırakın artık şakayı.
A por el tercero, Laertes, no vais en serio.
Kendinizi gösterin! Yüce Nagus'u bekletemeyiz!
No hagan esperar al Gran Nagus.
Kendinizi gösterin!
¡ Enderécelo!
Kendinizi gösterin!
¡ Den la cara!
Beni neden buraya getirdiniz? Kendinizi gösterin.
Porque me han traído aquí?
Kendinizi gösterin.
Muéstrense.
Kendinizi gösterin!
¡ Muéstrense!
Kendinizi gösterin!
¡ Arriba despejado!
Gelin, kendinizi gösterin.
Vamos, dejense ver.
Kendinizi gösterin!
¡ Déjame verte!
Kendinizi gösterin.
Divídanse.
Umutsuzluk mağarasından yükselin ve tüm görkeminizle onlara kendinizi gösterin.
Rescátalos de la caverna de la desesperación y revélate a ellos en toda tu gloria.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]