English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ G ] / Göster ona

Göster ona Çeviri İspanyolca

1,452 parallel translation
Tanıştığımızda nasıl dans ettiğini göster ona.
Enséñale la danza que bailaste cuando te conocí.
Pekala göster ona...
Demuéstrale.
- Göster ona. - Tamam.
Vamos a hacerlo.
Göster ona.
Para mostrártelo...
Kzinski burada, kendisi bir sanatçı sayılır. Pekala göster ona...
Kozinski es un gran artista, muéstrale Koz.
Göster ona en güçlü cadı kimmiş.
Demuéstrale quién es la bruja más poderosa de todas.
Evet, göster ona.
Así es, mostrar a ella.
- Göster ona, baba.
- Golpéenlo, papás!
Göster ona.
Muéstrale.
Göster ona!
Enséñale.
Gerçek Paris'i göster ona.
Muéstrale el verdadero París.
Hadi, göğüslerini göster ona.
Muéstrale tus tetas.
Ne sıkı ve komik bir herif olduğunu göster ona.
Escucha, solo tienes que mostrarle que genial y gracioso tipo eres. Pero... no hablo tan bien como tú.
Göster ona.
Enséñaselo.
Göster ona John.
- Enséñale, John.
Göster ona.
Enséñasela.
Göster ona, Greg!
Enséñale.
Ona, "Bana depoyu göster," dedim.
Le digo : "Enséñame el depósito".
Ona evin yolunu göster.
Muéstrele cómo volver a casa.
Ona gününü göster.
Acomódalas.
Yalnızca ona ne yapacağını göster.
Solo tiene que mostrar lo que tenía que hacer!
Ona karşısında neler hissettiğini göster.
Demuéstrale cómo te hace sentir.
Ona göster ki o boktan emekli maaşımızla nasıl geçindiğimizi anlasın!
Muestraselas, así podrá ver como las pagamos con nuestra miserable jubilación!
Ona kaseti göster.
Enséñale la cinta.
Şimdi ona bahçedeki çiçekleri göster.
Ahora enseña sus flores en el jardín.
Ona röntgeni göster.
Muestra los Rayos X
Ona nasıl yapıldığını göster.
Enséñale.
Ona montajlı bölümü göster. Bu öğleden sonraya hazır olur.
Muéstrale el material que ya hemos filmado.
Göster ona.
¿ Cómo?
Resmi göster ona.
Muéstrale la foto.
- Ona kalçayı göster!
¡ Enséñele el premio! Oh, no. No, no.
Amir Yardımcısı'na git. Ona neyin ne olduğunu göster. Sağlam bir şeyleri bir araya getirelim.
Vea al subdirector y muéstrele lo que sucede... y hagamos algo serio todos juntos.
Ona basın kartını göster.
- Enséñale el pase de prensa.
Ona basın kartını göster.
- Vamos, vamos, enséñale los Pases de Prensa.
Git ona göster.
Ve y hazlo polvo.
- Ona göster. - Yunanlılardan gelen ateşimiz.
- Tu fuego de los Griegos.
ona göster. tam burada. evet, evet.
Te dieron una copia de su himno.
Ona eski birşeyler göster.
Le enseñaremos algo viejo.
GöSter ona.
Muéstrale.
Ona bir böcek göster, sana ne düşündüğünü söylesin.
Dale un insecto y te dirá qué está pensando.
bu colin. ona göster.
Webster, el es Colin. Muestrale.
Ona etrafı göster.
Como quieras.
Ona hareketleri göster.
Enséñale los pasos.
Ona paranı göster tatlım.
Enséñale el dinero, cariño.
Voulez-vous me connaitre? Ona aptal biri olmadığını göster.
Demuéstrale que no eres estúpida.
Lucia, ona nereye gideceğini göster.
Muéstrale dónde ir.
Ona bir şeyler göster.
Muestrale un poco.
Dana, çık ve ona ip üzerinde kalçalarını nereye koyması gerektiğini göster.
Dana, sal un momento. Enséñale dónde colocar las caderas en la cuerda. Enséñaselo.
Ona battaniyelerin yerini göster.
Muéstrale dónde están las sábanas.
Ona elinden gelen şefkati göster.
Ofrézcale la "Madre" de todas las fricciones.
Ona olan aşkının seni nasıl başka bir erkek yaptığını ona göster.
Muéstrale cómo el amor te ha hecho otro hombre.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]