English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ H ] / Haklïsïn

Haklïsïn Çeviri İspanyolca

312 parallel translation
Evet, sanïrïm haklïsïn, Lucky.
Sí, tienes razón, Lucky.
- Belki de haklïsïn.
- Quizá esté en lo cierto.
- Haklïsïn.
- Sí, Sam.
Bana kïzgïnsïn, ve de haklïsïn.
Me tienes rencor, y con razón.
Bence haklïsïn, Nell.
Estás en lo cierto, Nell.
- Kesinlikle haklisin.
- Exacto.
Haklisin.
Me parece muy bien.
Belki de sen haklisin.
Tal vez tengas razón al engañarnos.
Haklisin.
Es verdad.
Evet haklisin.
Es verdad.
Belki de haklisin.
Quiza tengas razon.
Evet, haklisin. çünkü ben sizden daha büyüğüm, daha güçlüyüm, ha?
Y tendrías razón. Porque yo soy más grande y mas fuerte que tú, ¿ Verdad?
Haklisin, Billy.
Tienes razón, Billy.
Herhalde haklisin.
Seguramente tengas razón.
Haklisin, be.
Vale. Adiós.
- Sizi rahatsiz etmek istememistim, efendim. - Haklisin, etmemissin.
- No quería molestarlo con esto, Sr.
Haklisin allahin cezasi.
- Por supuesto que sí.
Haklisin.
Tiene razón.
- Haklisin.
Tiene razón.
Galiba haklisin.
Sí, supongo que tienes razón.
Haklisin.
Tienes razón.
Adamlarinin sadakati konusunda haklisin.
Tienes razón en lo del infierno, le seguirían.
Ama bu benim gibilerle anlaºma yaptigin için... senin aldigin bir riskti. Haklisin Binbaºi.
Efectivamente, mayor.
Haklisin, ihtiyaci var ama bunun farkinda degil.
Tienes razón, me necesita mucho, pero él no lo sabe.
Biliyor musun, haklisin.
Tiene razón.
- Haklisin, öyle gerçekten.
- Tiene razón, eso es.
Haklisin, degilsin.
Tienes razón, no lo eres.
- Haklisin.
Sí.
Gerçekten birbirimize uygun degiliz o yüzden ben gidip kendime kimyasal bir kiz bulayim. Evet haklisin.
Tienes razón.
Herhalde haklisin.
Si, seguro tienes razón.
- Haklisin.
- Racista.
Haklisin.
Cierto?
Haklisin bebegim.
Es cierto, cariño.
Haklisin tabii ki, bak...
Claro que si.
Dogru, haklisin.
Si claro, que estúpido.
Haklisin. simdi telgraf olsun sadece...
Tienes razón. Tu recibes telegramas...
Çok haklisin efendim.Ama govt.
Tienes razón, señor.
sen haklisin defalarca.eksik bir civata oldu.
De nuevo tienes razón. Tu matrimonio seguro que es muy feliz.
Haklisin.
Vale.
Haklisin.
Claro.
- Haklisin, haklisin.
Tienes razón, tienes razón.
Haklisin.
Estás equivocado.
Bana kizmakta haklisin.
Lo siento. Tienes todo el derecho de estar enojado conmigo.
- Haklisin. Bana öyle geliyor ki bu, Solon'un kendisi. Yanardag patladiginda ona yakalanmis olmali.
Creo que hemos encontrado al mismísimo Solón.
Korkarim ki haklisin.
Me temo que tienes razón.
Haklisin. Hastalik, bu nasil? Hastalik.
Ausencias, digamos, ausencias.
Oh, haklisin. Sen Pepper Gianninisin, degil mi?
Tú eras Pepper Gianini, ¿ cierto?
Haklisin.
Usted está correcto.
Haklisin Biz disarida bekleyecegiz onu
Tiene Ud. razón. Lo esperaremos fuera.
Hey, haklisin, Cindy.
Tienes razón, Cindy.
- Haklisin, haklisin, haklisin.Evet, hadi!
- Tienes razón. Sí, vamos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]