Haklı olduğumu biliyorum Çeviri İspanyolca
125 parallel translation
Bana sanki inanmıyormuş gibi bakıyorsun ama haklı olduğumu biliyorum.
Me miras incrédula, pero sé que tengo razón.
Haklı olduğumu biliyorum.
Pero se que estoy en lo cierto.
Hayır, Morris, bu konuda haklı olduğumu biliyorum.
No, Morris, en esto sé que estoy en lo cierto.
Haklı olduğumu biliyorum Gus.
Sé que tengo razón, Gus.
Bu konuda haklı olduğumu biliyorum.
Sé que tengo razón.
Haklı olduğumu biliyorum.
Sé que tengo razón y...
Haklı olduğumu biliyorum.
Sé que tengo razón.
Oradayım. Haklı olduğumu biliyorum. İçeri giriyorum ve tavrımı koyuyorum.
Voy a ir directamente al tema y le mostraré quien manda.
Ben, haklı olduğumu biliyorum.
Pero yo sé que tengo razón.
- Evet, haklı olduğumu biliyorum.
Lo sé, tengo razón.
- Haklı olduğumu biliyorum, ahbap.
- Se que no estoy equivocado.
Ama haklı olduğumu biliyorum.
La cosa es que sé que tengo razón.
Haklı olduğumu biliyorum. Haklıyım.
Sé que lo he visto.
Haklı olduğumu biliyorum.
Sé que estoy en lo correcto.
- Haklı olduğumu biliyorum.
- Sé que no me equivoco.
Sadece haklı olduğumu biliyorum.
Sólo sé que tengo razón.
Tamam, eve gittiğimde 94 yılı günlüğüme bakacağım, ama haklı olduğumu biliyorum.
Bien, cuando llegue a casa revisaré mi diario del 94, pero sé que tengo razón.
Haklı olduğumu biliyorum ve haklıysam gerçekten haklıyımdır, tamam mı?
¿ Para qué escuchar? Tengo razón y si la tengo la tengo de verdad.
Tamam, bana inanmayın. Haklı olduğumu biliyorum.
Sé que tengo razón.
Buna tahammül edebilirim çünkü bu konuda haklı olduğumu biliyorum.
Lo que puedo manejar porque sé que tengo razón con a esto.
İşe yaramaz, haklıyım ve haklı olduğumu biliyorum.
Eso no servirá, porque tengo razón y sé que tengo razón.
Çünkü haklı olduğumu biliyorum.
Porque sé que tengo razón.
Eminim çünkü neden haklı olduğumu biliyorum!
¡ Estoy segura de poder ganar porque sé que tengo razón!
- Haklı olduğumu biliyorum.
- En mi interior sé que tengo razón.
Ve haklı olduğumu biliyorum çünkü ben izle ve gör tipi bir insanım.
Sé que tengo razón porque yo siempre espero.
Ve haklı olduğumu biliyorum.
Sé que tengo razón.
Haklı olduğumu biliyorum.
Ya se que tengo razón.
Bunda haklı olduğumu biliyorum.
Sé que tengo razón.
Biliyorsun, ben de gerçeği görüyorum kendi içimde ve haklı olduğumu biliyorum.
Tan simple como eso. Yo también veo la verdad dentro de mí, y sé que tengo razón.
Evet, haklı olduğumu biliyorum.
Sé que la tengo.
- Haklı olduğumu biliyorum.
– Claro que tengo razón.
Doğru. Haklı olduğumu biliyorum!
Exacto. ¡ Lo sé, tengo razón!
Haklısın. Haklı olduğumu biliyorum.
Sé que tengo razón.
- Hayır, haklı olduğumu biliyorum.
- No, sé que la tengo.
Ya da arkadaşların dalga geçtiği şekilde, bir hemşire. Ama bu konuda haklı olduğumu biliyorum.
Pero quiero que sepa que tengo razón acerca de esto.
Ama ben... Bu konuda haklı olduğumu biliyorum.
Pero yo... sé que tengo razón en esto.
Haklı olduğumu biliyorum, dostum.
Sé que tengo razón, amigo.
Bu sefer haklı olduğumu biliyorum.
Sé que tengo razón esta vez.
Bu konuda haklı olduğumu biliyorum. Propan mı? Gazyağı mı?
Se mucho sobre esto... propano, coracina *, tetraclorato de carbono *, qué?
Biliyorum, haklı olarak salak olduğumu düşünüyorsun.
Lo sé... Naturalmente, tú piensas que me he vuelto imbécil.
Haklı olduğumu gün gibi biliyorum, günün birinde sen de görürsün.
Tengo razón, y llegaré a convencerte.
Haklı olduğumu biliyorum.
- Sé que la tengo.
Biliyorum, haklı olduğumu söyledim sana.
- Tienes razón. - ¡ Se que la tengo!
Oh, haklı olduğumu biliyorum, bebek.
Y tiene razón. Sé que la tengo.
Haklı olduğumu biliyorum.
Sé que así es.
Ve haklı olduğumu da biliyorum.
Y sé que tengo razón.
Haklı olduğumu ben de biliyorum!
- ¡ Ya sé que tengo razón!
- Haklı olduğumu biliyorum.
- Sé que digo la verdad.
Evet haklıyım biliyorum, ve eğer bu... Haitili çocuk konuşabilirse, sana haklı olduğumu söyleyecektir!
¡ Sé que tengo razón, y si ese ese haitiano pudiera hablar, te diría que tengo razón!
Ama benim haklı olduğumu göreceğini biliyorum.
Pero sé que verá que tengo razón.
Haklı olduğumu biliyorum, bebeğim.
- Sé que tengo razón, muñeca.
haklı olduğumu biliyorsun 18
biliyorum 15888
biliyorum tatlım 44
biliyorum ama 99
biliyorum canım 32
biliyorum hayatım 20
biliyorum baba 24
biliyorum biliyorum 28
biliyorum ki 71
biliyorum efendim 52
biliyorum 15888
biliyorum tatlım 44
biliyorum ama 99
biliyorum canım 32
biliyorum hayatım 20
biliyorum baba 24
biliyorum biliyorum 28
biliyorum ki 71
biliyorum efendim 52
biliyorum anne 31
biliyorum bunu 16
biliyorum işte 83
haklısın 4682
haklisin 34
haklı 645
haklısınız 730
haklıyım 81
haklıydım 99
haklı değil miyim 37
biliyorum bunu 16
biliyorum işte 83
haklısın 4682
haklisin 34
haklı 645
haklısınız 730
haklıyım 81
haklıydım 99
haklı değil miyim 37
haklıymış 45
haklıydın 287
haklı olabilirsin 178
haklısın galiba 26
haklıymışsın 149
haklılar 28
haklıydı 59
haklıymışım 61
haklısınız efendim 33
haklı olabilir 30
haklıydın 287
haklı olabilirsin 178
haklısın galiba 26
haklıymışsın 149
haklılar 28
haklıydı 59
haklıymışım 61
haklısınız efendim 33
haklı olabilir 30