English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ H ] / Halimize bak

Halimize bak Çeviri İspanyolca

384 parallel translation
Halimize bak...
Nos vemos...
Bir de şu halimize bak.
Y míranos ahora.
Kim bilir, sana sorsak bu makyajlı yüzümüze, fosforlu konuşmalarımıza,.. ... pejmürde halimize bakıp daha gülünç olduğumuzu söylerdin.
Debería pensar que somos aún más ridículos con esa elegancia de medio pelo, esa entonación amanerada.
Halimize bak, genç kızlarımızın Fransızların altına yatmasını izliyoruz.
Y ahora vemos que nuestras chicas comparten cama con los franchutes.
Halimize bak sen ve "gemi gibi leyleklerin".
Ahí tienes... tus grullitas navecillas.
Şu halimize bak Maggie.
Míranos, Maggie.
Halimize bak.
Y míranos.
- Halimize bak, bu akıllı işi mi yani.
- Igual, me pareció muy peculiar.
Halimize bak!
¡ Míranos!
- Şu halimize bakın.
No vayas a mirarle ahora, Bertha.
Lütfen! Halimize bakın!
Serénense.
Güzel Tanrım, şu halimize bak!
¡ Santo Dios! ¿ Qué nos está pasando?
Tanrım, şu halimize bak Louise.
Dios mío, míranos, Louise.
15 yıl beraber dirsek çürüttükten sonra, şu halimize bak.
Después de 15 años juntos y llegamos a esto.
Şu halimize bak!
Mira...
Halimize bak.
Fíjese en nosotros.
Şu halimize bak, akbaba gibiyiz.
Parecemos un par de buitres.
Halimize bak.
Mira en qué nos convertimos. Sí.
Halimize bak.
Míranos.
Halimize bakınca çok sevmiyormuşsun demek ki.
Bueno, no mucho. Mira esto.
Şu halimize bak. Seni hapishaneden hiç çıkarmamalıydım adamım.
Nunca debí sacarte de la cárcel.
Ne biçim örgütlendiler, bir de bizim halimize bakın.
Hombre, se están organizando, y míranos.
Şimdi şu halimize bak.
Probablemente esté en el baño tocándose.
- Halimize bak.
Dame un descanso!
Şu halimize bak.
¿ Qué hacemos?
Bu adamı buraya bizi sağlıklı tutması için getirttik ama şu halimize bakın!
Hemos traído a este hombre para que nos mantenga sanos y estamos enfermos.
Bir de şu halimize bak, Allah için.
Míranos ahora, por dios.
- Şu halimize bak! Ölüyüz!
Míranos. ¡ Estamos muertas!
Joseph, halimize bak.
Joseph, míranos.
Halimize bak, sevgilim.
Oh, querida, escúchanos.
- Şimdi halimize bak.
- Míranos ahora.
Tanrım, halimize bak.
Dios mío, míranos.
Güya albayım, halimize bak...
A pesar de todo soy coronel. ¡ Mira!
Şu halimize bak.
Mírense.
Şu halimize bak.
Mira nosotros.
Şu halimize bak, Mark.
sólo tienes que mirarnos, Mark.
Rusya'nın da vardı ama şu halimize bak.
Lo mismo hizo Rusia, y mira en lo que nos metió.
Dinlemek zorunda değil. Şu halimize bir bak.
No tiene que escucharme.
Ama şu halimize bir bak.
Basta con ver nuestra situación.
Halimize bir bak! Onları hiç görmesek daha iyi!
Es mejor que no vean en qué nos hemos convertido.
Bir de şu halimize bak.
Míranos.
Ve ben sana güvendim Meredith, ama bak şu halimize!
Y yo te creí, Meredith, pero míranos.
Halimize bir bak!
¡ Mírenos!
Şu halimize bak.
Míranos.
Şu halimize bir bak!
¡ Sólo miranos ahora!
Bak şu sefil halimize, her şeyimizi sattık.
Mira nuestro estado, hemos vendido todo lo que teníamos.
Yani, bak şu halimize!
¡ Mira cómo estamos!
Şu halimize bir bak.
Mira.
Bakın halimize. Anne, anne.
- Míranos.
- sizin... bunlar... şu halimize bak. yeni tanışmış aptal pankçı gençler gibiyiz oh, sadece, oh benim yorgun gözlerim ben Beatrice Simmons dostlarım bana Bea derler bende Abraham J Simpson koluma girmeye ne dersin?
- Yo tengo sus... Deben haberse... Mirenos.
- Halimize bak.
- Estamos empapados.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]