Işte orası Çeviri İspanyolca
501 parallel translation
Saklandığı yer işte orası, tam orası.
Allí es donde se esconde.
Evet bayım işte orası, Lawrence, Kansas.
Ahí está, Lawrence, Kansas.
İşaret ettiğim yere, işte orası! Daha ileriye!
Justo ahí, eso es.
Orası tutuldu, işte orası. Tam orası.
La tensión está justo ahí.
Evet işte orası.
Bueno, ahí está :
- Evet. Barbara'yı elinde bulundurdukları yer işte orası.
Ahí es dónde han llevado a Barbara.
Bak işte orası biraz şüpheli.
Vaya, pequeña distinción.
"Mezarlık, işte orası!"
Y él dijo : " En el cementerio.
- "Tanrım, evet Frank, işte orası."
- "Dios, aquí, Frank, sí."
- Orası yalan işte!
¡ Mentira!
İşte orası.
Ahí están.
İşte orası.
Ahí.
İşte orası!
Ahí está.
İşte orası!
- Ahí está.
İşte orası.
Eso es lo que hay.
İşte orası, şoför bey.
Allí está.
Orası muallak işte.
Bueno, no depende de mí.
İşte tam orası, moruğum.
Ahora esa roca, mi viejo.
Sizden ayrılacağım yer de işte tam orası olacak Bay Nordley.
Y allí, Sra. Nordley, es donde yo les abandonaré.
İşte, tam orası...
Por lo menos ahora.
İşte orası.
Justo ahí.
- İşte orası.
- Exacto.
- İşte orası.
Justo ahí.
İşte orası.
Bien, ésa es la cárcel.
Evet, üzüm bağının arkasında. İşte orası.
Es una obra santa, que me ayudareis a cumplir, por la paz del alma del asesino.
Boşver orasını! Gel işte!
No importa eso.
İşte orası!
¡ Ahí!
İşte orası hayatım.
Aquí tienes, mi querida.
Ama şu tünel, işte onu yakalayacağımız yer orası.
Tenemos que ocuparnos en serio de la guarida.
İşte orası, efendim.
Ahí está, señor.
- İşte orası.
- Eso es.
İşte orası...
Déjalo aquí.
İşte orası.
Ahí está.
Mezarını görebilirmiyim? Tabii, işte orası.
Disculpe, busco la tumba del Dr. Marlow.
- Orası ailemin evi? - Geçmişte ipoteği olan, bir yığın taş işte!
Una pila hipotecada de piedras viejas.
Sokaklarda, işte olduğu yer orası.
En la calle, allí está.
- Şuraya işte. - Orası neresi diyorum yahu?
Pues... allí.
- işte gideceğim yer orası. - Hayır, hayır şimdi gidemezsin.
No puedes irte ahora.
İşte orası, her perşembe tuzlu domuz eti ve mercimek servisleri var.
Ah, fíjate. En esa taberna hacen estofado de lentejas todos los jueves.
İşte orası, devam et!
Aquí está, ¡ vamos!
İşte orası!
Este es.
İşte orası.
Es ahí.
- İşte orası.
Ahí.
İşte onları öldürdükleri yer orası.
- Con una marretada en la cabeza.
İşte orası.
Oh, ahí.
İşte orası!
¡ Allí está!
İşte orası John.
Ahí está, John.
Bilmiyorum. Orada içeri girmenin... bir yolu olmalı. İşte orası.
No lo sé, sencillamente.
İşte orası, harika.
Justo ahí. Es encantador.
İşte gittiğim yer orası.
Ahí es adonde voy.
İşte orası.
Eso es.
orası 177
orası öyle 25
orası neresi 58
orası nerede 22
orası olmaz 24
orası kesin 157
orası değil 29
işte bu 2275
iste bu 21
işte burada 1824
orası öyle 25
orası neresi 58
orası nerede 22
orası olmaz 24
orası kesin 157
orası değil 29
işte bu 2275
iste bu 21
işte burada 1824
iste burada 21
işte orada 1649
iste orada 22
işte böyle 2360
işte buradayım 238
işte bu kadar 490
işte burdayım 25
işte bu güzel 23
işte burası 350
işte buradasın 421
işte orada 1649
iste orada 22
işte böyle 2360
işte buradayım 238
işte bu kadar 490
işte burdayım 25
işte bu güzel 23
işte burası 350
işte buradasın 421
işte buyrun 44
işte bu o 68
işte budur 84
işte o kadar 74
işte bu yüzden 206
işte bu yüzden buradayım 17
işte buldum 50
işte burda 115
işte burdayız 23
işte buyur 31
işte bu o 68
işte budur 84
işte o kadar 74
işte bu yüzden 206
işte bu yüzden buradayım 17
işte buldum 50
işte burda 115
işte burdayız 23
işte buyur 31
işte öyle 69
işte geliyor 764
işte bu harika 123
işte buradayız 137
işte bütün mesele bu 21
işte o 399
işte al 159
işte geldi 393
işte geliyor 764
işte bu harika 123
işte buradayız 137
işte bütün mesele bu 21
işte o 399
işte al 159
işte geldi 393