English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ I ] / Işte orası

Işte orası Çeviri İspanyolca

501 parallel translation
Saklandığı yer işte orası, tam orası.
Allí es donde se esconde.
Evet bayım işte orası, Lawrence, Kansas.
Ahí está, Lawrence, Kansas.
İşaret ettiğim yere, işte orası! Daha ileriye!
Justo ahí, eso es.
Orası tutuldu, işte orası. Tam orası.
La tensión está justo ahí.
Evet işte orası.
Bueno, ahí está :
- Evet. Barbara'yı elinde bulundurdukları yer işte orası.
Ahí es dónde han llevado a Barbara.
Bak işte orası biraz şüpheli.
Vaya, pequeña distinción.
"Mezarlık, işte orası!"
Y él dijo : " En el cementerio.
- "Tanrım, evet Frank, işte orası."
- "Dios, aquí, Frank, sí."
- Orası yalan işte!
¡ Mentira!
İşte orası.
Ahí están.
İşte orası.
Ahí.
İşte orası!
Ahí está.
İşte orası!
- Ahí está.
İşte orası.
Eso es lo que hay.
İşte orası, şoför bey.
Allí está.
Orası muallak işte.
Bueno, no depende de mí.
İşte tam orası, moruğum.
Ahora esa roca, mi viejo.
Sizden ayrılacağım yer de işte tam orası olacak Bay Nordley.
Y allí, Sra. Nordley, es donde yo les abandonaré.
İşte, tam orası...
Por lo menos ahora.
İşte orası.
Justo ahí.
- İşte orası.
- Exacto.
- İşte orası.
Justo ahí.
İşte orası.
Bien, ésa es la cárcel.
Evet, üzüm bağının arkasında. İşte orası.
Es una obra santa, que me ayudareis a cumplir, por la paz del alma del asesino.
Boşver orasını! Gel işte!
No importa eso.
İşte orası!
¡ Ahí!
İşte orası hayatım.
Aquí tienes, mi querida.
Ama şu tünel, işte onu yakalayacağımız yer orası.
Tenemos que ocuparnos en serio de la guarida.
İşte orası, efendim.
Ahí está, señor.
- İşte orası.
- Eso es.
İşte orası...
Déjalo aquí.
İşte orası.
Ahí está.
Mezarını görebilirmiyim? Tabii, işte orası.
Disculpe, busco la tumba del Dr. Marlow.
- Orası ailemin evi? - Geçmişte ipoteği olan, bir yığın taş işte!
Una pila hipotecada de piedras viejas.
Sokaklarda, işte olduğu yer orası.
En la calle, allí está.
- Şuraya işte. - Orası neresi diyorum yahu?
Pues... allí.
- işte gideceğim yer orası. - Hayır, hayır şimdi gidemezsin.
No puedes irte ahora.
İşte orası, her perşembe tuzlu domuz eti ve mercimek servisleri var.
Ah, fíjate. En esa taberna hacen estofado de lentejas todos los jueves.
İşte orası, devam et!
Aquí está, ¡ vamos!
İşte orası!
Este es.
İşte orası.
Es ahí.
- İşte orası.
Ahí.
İşte onları öldürdükleri yer orası.
- Con una marretada en la cabeza.
İşte orası.
Oh, ahí.
İşte orası!
¡ Allí está!
İşte orası John.
Ahí está, John.
Bilmiyorum. Orada içeri girmenin... bir yolu olmalı. İşte orası.
No lo sé, sencillamente.
İşte orası, harika.
Justo ahí. Es encantador.
İşte gittiğim yer orası.
Ahí es adonde voy.
İşte orası.
Eso es.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]