Kafanda ne var Çeviri İspanyolca
101 parallel translation
Tony, kafanda ne var?
Tony, ¿ qué te ronda por la cabeza?
Senin kafanda ne var?
¿ Qué quieres tú?
Kafanda ne var?
¿ Qué tal?
Kafanda ne var?
¿ Qué bicho te mordió?
Kafanda ne var, Zach?
¿ Qué piensas, Zach?
Ne diye bunu yapıyorsun ya da kafanda ne var bilmiyorum ama...
No sé lo que está pensando o si tiene algún plan.
Kafanda ne var, biliyorum.
Lo sé perfectamente.
Kafanda ne var?
¿ Qué estás pensando?
Kafanda ne var?
¿ Estás completamente loco?
Söyle, kafanda ne var?
Dinos lo que piensas.
Evet, Harry, kafanda ne var?
¿ Qué pasa?
- Kafanda ne var senin?
- ¿ Que decis?
Kafanda ne var?
¿ Qué tienes en esa cabeza de rosquilla tuya?
Kafanda ne var?
¿ Qué tienes en mente?
Bu gece kafanda ne var?
¿ Qué te pasa esta noche?
Kafanda ne var, Mike?
¿ Qué es lo que tienes en mente, Mike?
Marcello, kafanda ne var?
¡ Marcello! ¿ En qué estás pensando?
Kafanda ne var.
No lo qué hay dentro de tu cabeza.
- Kafanda ne var?
- ¿ Qué sucede?
Kafanda ne var?
¿ En qué estás pensando?
Mainie, ne oldu? Kafanda ne var?
Mainie, ¿ algo va mal?
Dinle kafanda ne var bilmiyorum ama eğer medeniyete geri dönmek istersen bana telefon et.
Jan, no sé qué pretendes hacer... pero si quieres volver a la civilización...
Yani kafanda ne var?
¿ Entonces, qué tienes en mente?
Peki bir sonraki randevumuz için kafanda ne var
¿ Qué tienes en mente para la próxima cita?
- Ee, kafanda ne var?
- Bueno, ¿ qué te ronda por la cabeza?
Peki bu Profesör Siedel ile iligli kafanda ne var?
¿ Bien, que tenías en mente sobre este Prof. Seidel?
Kafanda ne var?
¿ En qué piensas?
Kafanda ne var, Bill?
¿ Que te traes entre manos, Bill?
Oh, kafanda ne domuzluk var?
- ¿ Estás contenta?
Şu güzel sarışın kafanda ne var bakalım?
Ya se lo dije.
Kafanda ne var senin?
¿ Qué tienes en la cabeza?
Kafanda beyin yerine ne var senin?
¡ Tienes bizcocho por cerebro!
- Ne, kafanda peruk mu var?
- ¿ Por qué llevas ese peluquín?
Bence kafanda çok açık düşünceler var Danny'i ne yapmamız konusunda. Onları bilmek isterdim.
Creo que tienes ideas concretas sobre lo que deberíamos hacer con Danny y me gustaría saberlas.
- Kafanda ne var dostum?
¿ Que tienes en la cabeza, amigo?
Kafanda tam olarak ne var?
¿ Qué es exactamente lo que tienes en mente?
Oh, neşelen, yaşlı adam. Ne var kafanda?
Oh, anímate, hombre.
- Ne? - Kafanda örümcek var.
- Hay una araña en tu cabeza.
- Kafanda örümcek var ne demek?
¿ Qué quiere decir "Hay una araña en tu cabeza"?
Nasıl... Ne... Kafanda şeytan mı var senin?
¿ Cómo... qué tienes tres seis en la cabeza?
Kafanda bir deliğe ne kadar ihtiyacın varsa yeni bir çocuğa da o kadar var.
En tu situación, necesitas otro hijo tanto como un balazo en la cabeza.
BunIarın ne kadarını biImek istiyorsun biImiyorum... ama senin zaten kafanda babanIa iIgiIi bir görüntü var... benim bunu değiştirmem yanIış.
Mira, no se cuanto quieres saber acerca de esto. Tu tienes una imagen de tu padre y estaría mal si yo la cambiara. Especialmente a esta altura del partido.
kafanda yanlış düşünceler var şu anda ne düşündüğünü biliyorum ne düşünüyorum?
¡ Piensas de forma equivocada! - ¡ Sé lo que piensas ahora!
Kafanda ne yapacağımıza dair birşeyler var mı?
Necesitas un nuevo punto de vista, ¿ Como obtendrás eso?
Kafanda ne tür resimler var?
¿ Qué clase de retratos tiene pensado hacer?
Ne var kafanda?
¿ Qué tienes en mente?
Sanki kafanda bir düşünce var ve sürekli dönüp duruyor. Ama ne olduğunu tam olarak bilemiyorsun.
Es como un pensamiento en la mente, que sigue jugando y jugando pero no podría decir bien que es.
Sana ihtiyacım var çünkü kafanda ne haltlar karıştırdığını açıklamanı bekliyorum, John.
Necesito que me expliques qué demonios pasa por tu cabeza, John.
Şimdi, kafanda ne tip bir gelinlik var, canım?
¿ Qué clase de vestido tenías pensado, querida?
Aynı zamanda da bir şeker. - Kafanda ne var?
¿ Exactamente qué me estás proponiendo?
Ne yapacaksın bir planın var mı kafanda?
¿ Sabes qué harás?
ne var ne yok 320
ne var 4237
ne var ki 145
ne var bunda 130
ne var ki bunda 23
ne var orada 75
ne var burada 20
ne varsa 17
ne var yani 22
ne var biliyor musun 75
ne var 4237
ne var ki 145
ne var bunda 130
ne var ki bunda 23
ne var orada 75
ne var burada 20
ne varsa 17
ne var yani 22
ne var biliyor musun 75
ne vardı 185
ne var içinde 24
vardı 193
varoş 16
vargas 68
vardır 53
varmış 24
var mı 248
var mısın 123
var ya 32
ne var içinde 24
vardı 193
varoş 16
vargas 68
vardır 53
varmış 24
var mı 248
var mısın 123
var ya 32
varsın 16
varım 207
var mısın yok musun 30
varsa 36
vardık 38
varenka 16
var tabii 24
varşova 132
var mıydı 25
varyemez amca 23
varım 207
var mısın yok musun 30
varsa 36
vardık 38
varenka 16
var tabii 24
varşova 132
var mıydı 25
varyemez amca 23