Kahvaltıda ne var Çeviri İspanyolca
76 parallel translation
- Kahvaltıda ne var?
- ¿ Qué hay para desayunar?
Henry kahvaltıda ne var?
Henry, ¿ qué hay de desayuno?
Şey, kahvaltıda ne var?
¿ Qué hay para desayunar?
- Yarın kahvaltıda ne var?
¿ Que desayunarás mañana?
Şimdi ciddi olarak söyle kahvaltıda ne var?
No, en serio, ¿ qué hay para desayunar?
Kahvaltıda ne var Jubal?
Mejor espera a desayunar, Jubal.
Bay Nightlinger, kahvaltıda ne var?
Sr. Nightlinger, qué hay para desayunar?
Bak kahvaltıda ne var.
Mira lo que tengo para el desayuno.
Kahvaltıda ne var?
¿ Qué hay para desayunar?
Hey, Spoof, kahvaltıda ne var?
¡ Eh, Spoof! ¿ qué hay para desayunar?
- Anne, kahvaltıda ne var?
- Mama, que hay para desayunar?
- Kahvaltıda ne var?
- ¿ Qué hay de desayuno?
Kahvaltıda ne var?
¿ Me invitáis a desayunar?
- Kahvaltıda ne var?
- ¿ Qué tiene para desayunar?
Pekala kahvaltıda ne var?
¿ Qué hay para desayunar?
- Kahvaltıda ne var, Case?
- ¿ Qué hay para desayunar, Case?
- Kahvaltıda ne var?
- ¿ Qué ha desayunado?
Kahvaltıda ne var anne?
- ¿ Qué hay de desayuno, mamá?
Bugün kahvaltıda ne var Peg?
¿ Qué hay para desayunar hoy, Peg?
Dinleyin! Dinleyin! Kahvaltıda ne var?
- Escuchad. ¿ Qué desayunaremos?
- Kahvaltıda ne var?
¿ Qué hay de desayuno?
- Kahvaltıda ne var?
- ¿ Qué desayunaré hoy?
Kahvaltıda ne var?
¿ Qué hay de desayuno?
- Kahvaltıda ne var tatlım?
¿ Qué hay de desayunar, linda?
boylu insan, kahvaltıda ne var?
Alto, moreno y humano, ¿ qué hay de desayunar?
Kahvaltıda ne var bakıyorduk?
Veíamos, que había para desayunar?
Kahvaltıda ne var?
MARISSA : Hola, ¿ que hay para desayunar?
Kahvaltıda ne var?
¿ Qué hay de desayunar?
Güzel kokular geliyor. Kahvaltıda ne var?
Oh, hey, algo huele bien.
- Kahvaltıda ne var? - Huevos rancheros.
Huevos rancheros, pero un poco distintos hoy.
- Günaydın millet, kahvaltıda ne var?
¡ Buen día a todos! ¿ Qué hay de desayunar?
- Kahvaltıda ne var?
- ¿ Qué hay para el desayuo?
Ee, kahvaltıda ne var?
¿ Qué hay de desayuno
Kahvaltıda ne var?
¿ Entonces qué hay para desayunar?
Günaydın. Kahvaltıda ne var?
Buenos días. ¿ Qué hay de desayuno?
Kahvaltıda ne var?
¿ Qué hay para el desayuno?
- Kahvaltıda ne var?
- ¿ Has desayunado?
Kahvaltıda ne var?
¿ Qué es para el desayuno?
Peg, kahvaltıda ne var?
Hey, Peg.
Anneme onunla kahvaltıda buluşacağımı söyledim. - Onun ne işi var burada?
Le dije a mi mamá que desayunaría con ella.
Kahvaltıda ne var?
- ¿ Qué hay de desayuno?
sen şimdi içeriye git ve dinlen kendin için değilse bile doğacak olan bebeğimiz için yap lütfen, lütfen, lütfen... anne... kahvaltıda ne var?
Así que ve dentro y descansa. Si no por nosotros, hazlo al menos por el bebe que esta en camino. Por favor, por favor, por favor...
Kahvaltıda ne var Martha Stewart?
¿ Qué desayunamos, Martha Stewart?
Bak Hilary, bildiğim tek şey şu anda kahvaltı vakti, elimde bir kâse mısır gevreği var, ve saat 9 : 00'da işte olmam gerekli. Öyleyse burada ne yapıyoruz?
Mira, Hillary, todo lo que sé es que es la hora del desayuno y tengo este tazón de cereal y tengo que estar en el trabajo a las 9. ¿ Qué haremos?
Artık "Kahvaltı Kulübü" ne daha da çok benzemeye başladı. - Kahvaltı da mı var?
Esto se está convirtiendo más en "El Club de los Cinco".
Ne var ki, iyi yönlerinden biri de kahvaltıda sohbet edecek birinin olması.
Sin embargo, una de las ventajas es tener a alguien con quien charlar en el desayuno.
Ee anne, kahvaltıda ne var?
Mamá, ¿ qué hay para desayunar?
Burada ne işin var, Shaw? Üstelik kahvaltımı da yiyorsun.
¿ Qué haces aquí, Shaw, aparte de comerte mi desayuno?
Kahvaltıda bira içtim zaten. Başka ne var?
Tomé una cerveza para desayunar, así que ¿ qué más tienes?
Kahvaltın da epey büyükmüş. Burada ne işin var?
Tu gran desayuno.
Selam kızlar, kahvaltıda ne var?
Hola chicas.
ne var ne yok 320
ne var 4237
ne var ki 145
ne var bunda 130
ne var ki bunda 23
ne var orada 75
ne var burada 20
ne varsa 17
ne var yani 22
ne var biliyor musun 75
ne var 4237
ne var ki 145
ne var bunda 130
ne var ki bunda 23
ne var orada 75
ne var burada 20
ne varsa 17
ne var yani 22
ne var biliyor musun 75
ne vardı 185
ne var içinde 24
vardı 193
varoş 16
vargas 68
vardır 53
varmış 24
var mı 248
var mısın 123
var ya 32
ne var içinde 24
vardı 193
varoş 16
vargas 68
vardır 53
varmış 24
var mı 248
var mısın 123
var ya 32
varsın 16
varım 207
var mısın yok musun 30
varsa 36
vardık 38
varenka 16
var tabii 24
varşova 132
var mıydı 25
varyemez amca 23
varım 207
var mısın yok musun 30
varsa 36
vardık 38
varenka 16
var tabii 24
varşova 132
var mıydı 25
varyemez amca 23